-
12th December 2004, 08:32 AM
#21
Senior Member
Platinum Hubber
Kani (@ fw.b*) on: Sun Jan 28 22:55:05
yep, you are right Kanchana I don't know how
anjarai petti got into my head...
As to how I wrote about Pillayaar, I undersatnd.
Because Ambai wrote a story on Ganesh Chathurthi
and the environmental degradation caused when
dumping huge plaster of paris idols in ocean.(
at that time, in Chennai people had to cut off
hands, heads of these idols to take it to ocean).
Story ends somewhat like the novel "Chemmeen" with a fish washed ashore and having iron rod in its mouth ( which was used for making the idol). This story came long time back in India Today.
Anyways, thread viewers excuse me for the
digression.
-
12th December 2004 08:32 AM
# ADS
Circuit advertisement
-
12th December 2004, 08:32 AM
#22
Senior Member
Platinum Hubber
Gokul (@ dsl-*) on: Mon Jan 29 10:49:49
The piLLaiyAr story is "kadarkaraiyil oru kaavi
piLLaiyAr"
-
12th December 2004, 08:32 AM
#23
Senior Member
Platinum Hubber
Selvvi (@ glg-*) on: Mon Jan 29 11:38:30
What is Swarajathi means. Could someone please someone tell me? I will appreciate it. Thank you in advance.
-
12th December 2004, 08:32 AM
#24
Senior Member
Platinum Hubber
vj (@ chme*) on: Wed Jan 31 18:33:54
Hi Kanchana,
Yes, Muthuswamy is an interesting short story writer. I have been reading short stories in regional languages on and off and I was surprised by the imaginative literary skill of Muthuswamy. In a style I can call 'delusional narrative', reminiscent of Gunther Grass, he writes about the urban-rural divide and beautifuly conjures up memories of tamil village life. Translating the idiom he used is definitely a difficult job and given the difficulties, Lakshmi Holstrom did a reasonable job.. but I' sure it can be done better. I was particularly referring to the rawness of grammar.
-
12th December 2004, 08:32 AM
#25
Senior Member
Platinum Hubber
C.G. RIshikesh (@ lan-*) on: Thu Apr 5 00:45:27
Is there any plan to publish an anthology of Tamil stories by different authors in English translation? If so, at what stage is it? I would be most interested to know.
I translate Tamil stories in English and these have been published in The Hindu, Indian Express and also Frontline.
Authors include Balakumaran, Indira Parthasarathy (Tholaivu), Anuradha Ramanan and Vannadasan (Ther).
I have also translated a Sujatha story and submitted it to the author for comment and permission for possible publication, but I haven't heard from him.
While hub admin might want to consider including the two titles I have mentioned in parentheses above (without detracting from other stories, these in my opinion are worthy of being anthologised), I am also ready to undertake translating any Tamil stories which it chooses ultimately (if I like them, that is!).
A response from hub admin would be appreciated.
Rishi
-
12th December 2004, 08:32 AM
#26
Senior Member
Platinum Hubber
paavannan (@ 61.1*) on: Sun Apr 15 23:53:42
Á¢¸îº¢Èó¾ ¾Á¢úڸ¨¾ò ¦¾¡ÌôÒ ±ýÚ ¦À¡ò¾¡õ¦À¡ÐÅ¡¸ì ÌÈ¢ôÀ¢ÎÅÐ ÓʦÅÎôÀ¾¢ø º¢Ä ¿¨¼Ó¨Èî º¢ì¸ø¸¨Çò ¾Õõ. Á¨Èó¾ ãò¾ ±Øò¾¡Ç÷¸¨Ç ¨ÅòÐì ¦¸¡ûž¡ Å¢ðÎŢΞ¡, Å¡Øõ ãò¾ ±Øò¾¡Ç÷¸Ç¢ø ¡÷ ¡¨Ã ±ÎòÐì ¦¸¡ûÅÐ ±É ¿¢¨È À¢ÃɸǢø «¸ôÀðÎì ¦¸¡ûÙõ Å¡öôÒ¸û «¾¢¸õ. ¸ýɼ ¦Á¡Æ¢Â¢ø *ÕìÌõ ÀÆ츦Á¡ý¨È Óý¨Åì¸ Å¢ÕõÒ¸¢§Èý. ¸ýɼ º¡¸¢ò¾¢Â «¸¡¦¾Á¢ ±ýÛõ «ÃÍ ¿¢ÚÅÉõ ¦ºöÔõ À½£ ±ýÈȢ ÀÄ÷ Å¢ÂôÀ¢ø ãú¸ì ÜÎõ. º¢Ú¸¨¾, ¸Å¢¨¾, Å¢Á÷ºÉõ ±É ±øÄ¡ò ШȸǢÖõ ¬ñΧ¾¡Úõ ÅÕõ ±øÄ¡ô À¨¼ôҸǢÖõ Á¢¸îº¢Èó¾ À¨¼ôÒ¸¨Çò ¦¾¡ÌòÐ Ñ¡øÅÊÅ¢ø ¦¸¡ñÎÅÕÅÐ ÅÆì¸Á¡¸ ¯ûÇÐ. ¦¾¡ÌôÀ¡º¢Ã¢Â÷ §¾÷Å¢ø ´ýÈ¢ÃñÎ ¿øÄ À¨¼ôÀ¸û Å¢ÎÀ¼ Å¡öôÒ¸û ¯ñ¦¼É¢Ûõ ¦ÀÕõÀ¡ý¨ÁÂ¡É ¿øÄ À¨¼ôÒ¸û ¦¾¡ÌôÒìÌû ÅóÐÅ¢Îõ. «ôÀÊ ´Õ ÀÆì¸õ ¾Á¢ú¿¡ðÊø *ø¨Ä. ¬ñΧ¾¡Úõ ÅÕõ *Ä츢Âî º¢ó¾¨Éò ¦¾¡ÌôÒ¸û, Àò¾¡ñθÙìÌ ´ÕÓ¨È ÅÕõ º¡¸¢ò¾¢Â «¸¡¦¾Á¢, §¿Éø Òì ÊÃÎ ¦¾¡ÌôÒ¸û ¾Å¢Ã Á¾¢ôÀ£ðÎìÌ ¿õÁ¢¼õ ¦¾¡ÌôÒ ÓÂüº¢ *ø¨Ä. º¢Ä À¾¢ôÀ¡º¢Ã¢Â÷¸û, ¦¾¡ÌôÀ¡º¢Ã¢Â÷¸û *¨½ó¾ ÓÂüº¢Â¡ø «â÷ÅÁ¡¸ ÅÕõ ¦¾¡ÌôÒ¸Ùõ ¯ñÎ. ¸¡Äõ ´ý¨È «ÊôÀ¨¼Â¡¸ì ¦¸¡ñÎ ÅÕõ ¦¾¡ÌôÒ *Ä츢Âî º¢ó¾¨Éò ¦¾¡ÌôÒ ÁðΧÁ. «¾ý º¢Ä Å¢¾¢Ó¨È¸û ¸¡Ã½Á¡¸î º¢Ä ¿øÄ ¸¨¾¸û *¼õ¦ÀÈ ÓÊ¡Áø §À¡öÅ¢ð¼Ð. ±ÎòÐ측𼡸, º¢ÚÀò¾¢Ã¢¨¸ì ¸¨¾¸¨Ç, «Ð ±ó¾ Á¡¾òÐì ¸¨¾ ±ýÀ¾¢ø §º÷ì¸ ¿¢¨È À¢Ãɸû *ÕôÀ¾¡ø «ó¾ ÓÂüº¢¨Â ±ÎôÀ¾¢ø¨Ä. ´Õ ¦¾¡ÌôÒìÌì ¸¡Äì ÌÈ¢ôÒ «Åº¢Âõ ±ýÀ¾¡ø *¨¾î ¦º¡øÄ §Åñʾ¡¸¢Å¢ð¼Ð.
1995ìÌô À¢ý ±Ø¾ôÀð¼ *Çõ ±Øò¾¡Ç÷¸û ¸¨¾¸Ç¢ø Ó츢ÂÁ¡ÉÅ÷¸Ç¡¸î º¢Ä¨Ã ¿¡ý ÁÉò¾¢ø ¨Åò¾¢Õ츢§Èý. *Å÷¸û ¦ÀÂ÷¸¨Ç ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒìÌô ÀâóШÃôÀ¾¢ø ±ÉìÌ Á¸¢ú.
äÁ¡.š͸¢- §Åð¨¼, Ãò¾ ´Ç¢
Ýòþ¡Ã¢- §¾÷, ÅĢ¢ý ¿¢Èõ
Á§É¡ÌÁ¡÷-À¡ø
À¡.¦Åí¸§¼ºý-Á¨Æ¢ý ¿¢Èõ ¾É¢¨Á
¾ÇÅ¡öÍó¾Ãõ-¢õ¨º
§¸¡Ìĸñ½ý-À¡õÒõ À¢È ¸É׸Ùõ
ÀÅ¡¦ºøÄòШÃ-§Åð¨¼
ÄðÍÁ¢Á½¢Åñ½ý-â¨É
ÌÁ¡Ã¦ºøÅ¡-¯ì¸¢Ö
À¡ô§Ä¡ «È¢×ìÌ¢ø-*Õû¾¢ýÉ¢
¸.º£.º¢ÅìÌÁ¡÷-¿¡üÚ
§º¡.¾ÕÁý-Ũĸû
*Å÷¸Ç¢ø À¡¾¢ô§ÀÕìÌ *ýÛõ Ó¾ø¦¾¡Ìô§À ÅÃÅ¢ø¨Ä. Á£¾¢ô§À÷ ºÁ£Àò¾¢ø¾¡ý ¾õ Ó¾ø ¦¾¡Ìô¨À ¦ÅǢ¢ðÎûÇ¡÷¸û. Á¢¸×õ Ò¾¢Â¾¡É ¦Á¡Æ¢ ¬Ù¨ÁÔõ À¨¼ôÒÄÌõ ¦¸¡ñ¼Å÷¸Ç¡¸ *Å÷¸û ¯ûÇ¡÷¸û. *ó¾ «¨¼Â¡Çò¨¾ò ¾ü¸¡Äò¾¢Â ¾Á¢úôÀ¨¼ôÒĸ¢ý «¨¼Â¡ÇÁ¡¸ô À¡÷ì¸ò ¾¨¼Â¢ø¨Ä.
À¡Åñ½ý
Email: paavannan@hotmail.com
/>
-
12th December 2004, 08:32 AM
#27
Senior Member
Platinum Hubber
paavannan (@ 61.1*) on: Mon Apr 16 00:28:27
«ýÒûÇ ¿ñÀ÷¸ÙìÌ,
Á¢¸îº¢Èó¾ ¾Á¢úڸ¨¾ò ¦¾¡ÌôÒ ±ýÚ ¦À¡ò¾¡õ¦À¡ÐÅ¡¸ì ÌÈ¢ôÀ¢ÎÅÐ ÓʦÅÎôÀ¾¢ø º¢Ä ¿¨¼Ó¨Èî º¢ì¸ø¸¨Çò ¾Õõ. Á¨Èó¾ ãò¾ ±Øò¾¡Ç÷¸¨Ç ¨ÅòÐì ¦¸¡ûž¡ Å¢ðÎŢΞ¡, Å¡Øõ ãò¾ ±Øò¾¡Ç÷¸Ç¢ø ¡÷ ¡¨Ã ±ÎòÐì ¦¸¡ûÅÐ ±É ¿¢¨È À¢ÃɸǢø «¸ôÀðÎì ¦¸¡ûÙõ Å¡öôÒ¸û «¾¢¸õ. ¸ýɼ ¦Á¡Æ¢Â¢ø *ÕìÌõ ÀÆ츦Á¡ý¨È Óý¨Åì¸ Å¢ÕõÒ¸¢§Èý. ¸ýɼ º¡¸¢ò¾¢Â «¸¡¦¾Á¢ ±ýÛõ «ÃÍ ¿¢ÚÅÉõ ¦ºöÔõ À½£ ±ýÈȢ ÀÄ÷ Å¢ÂôÀ¢ø ãú¸ì ÜÎõ. º¢Ú¸¨¾, ¸Å¢¨¾, Å¢Á÷ºÉõ ±É ±øÄ¡ò ШȸǢÖõ ¬ñΧ¾¡Úõ ÅÕõ ±øÄ¡ô À¨¼ôҸǢÖõ Á¢¸îº¢Èó¾ À¨¼ôÒ¸¨Çò ¦¾¡ÌòÐ Ñ¡øÅÊÅ¢ø ¦¸¡ñÎÅÕÅÐ ÅÆì¸Á¡¸ ¯ûÇÐ. ¦¾¡ÌôÀ¡º¢Ã¢Â÷ §¾÷Å¢ø ´ýÈ¢ÃñÎ ¿øÄ À¨¼ôÀ¸û Å¢ÎÀ¼ Å¡öôÒ¸û ¯ñ¦¼É¢Ûõ ¦ÀÕõÀ¡ý¨ÁÂ¡É ¿øÄ À¨¼ôÒ¸û ¦¾¡ÌôÒìÌû ÅóÐÅ¢Îõ. «ôÀÊ ´Õ ÀÆì¸õ ¾Á¢ú¿¡ðÊø *ø¨Ä. ¬ñΧ¾¡Úõ ÅÕõ *Ä츢Âî º¢ó¾¨Éò ¦¾¡ÌôÒ¸û, Àò¾¡ñθÙìÌ ´ÕÓ¨È ÅÕõ º¡¸¢ò¾¢Â «¸¡¦¾Á¢, §¿Éø Òì ÊÃÎ ¦¾¡ÌôÒ¸û ¾Å¢Ã Á¾¢ôÀ£ðÎìÌ ¿õÁ¢¼õ ¦¾¡ÌôÒ ÓÂüº¢ *ø¨Ä. º¢Ä À¾¢ôÀ¡º¢Ã¢Â÷¸û, ¦¾¡ÌôÀ¡º¢Ã¢Â÷¸û *¨½ó¾ ÓÂüº¢Â¡ø «â÷ÅÁ¡¸ ÅÕõ ¦¾¡ÌôÒ¸Ùõ ¯ñÎ. ¸¡Äõ ´ý¨È «ÊôÀ¨¼Â¡¸ì ¦¸¡ñÎ ÅÕõ ¦¾¡ÌôÒ *Ä츢Âî º¢ó¾¨Éò ¦¾¡ÌôÒ ÁðΧÁ. «¾ý º¢Ä Å¢¾¢Ó¨È¸û ¸¡Ã½Á¡¸î º¢Ä ¿øÄ ¸¨¾¸û *¼õ¦ÀÈ ÓÊ¡Áø §À¡öÅ¢ð¼Ð. ±ÎòÐ측𼡸, º¢ÚÀò¾¢Ã¢¨¸ì ¸¨¾¸¨Ç, «Ð ±ó¾ Á¡¾òÐì ¸¨¾ ±ýÀ¾¢ø §º÷ì¸ ¿¢¨È À¢Ãɸû *ÕôÀ¾¡ø «ó¾ ÓÂüº¢¨Â ±ÎôÀ¾¢ø¨Ä. ´Õ ¦¾¡ÌôÒìÌì ¸¡Äì ÌÈ¢ôÒ «Åº¢Âõ ±ýÀ¾¡ø *¨¾î ¦º¡øÄ §Åñʾ¡¸¢Å¢ð¼Ð.
1995ìÌô À¢ý ±Ø¾ôÀð¼ *Çõ ±Øò¾¡Ç÷¸û ¸¨¾¸Ç¢ø Ó츢ÂÁ¡ÉÅ÷¸Ç¡¸î º¢Ä¨Ã ¿¡ý ÁÉò¾¢ø ¨Åò¾¢Õ츢§Èý. *Å÷¸û ¦ÀÂ÷¸¨Ç ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒìÌô ÀâóШÃôÀ¾¢ø ±ÉìÌ Á¸¢ú.
äÁ¡.š͸¢- §Åð¨¼, Ãò¾ ´Ç¢
Ýòþ¡Ã¢- §¾÷, ÅĢ¢ý ¿¢Èõ
Á§É¡ÌÁ¡÷-À¡ø
À¡.¦Åí¸§¼ºý-Á¨Æ¢ý ¿¢Èõ ¾É¢¨Á
¾ÇÅ¡öÍó¾Ãõ-¢õ¨º
§¸¡Ìĸñ½ý-À¡õÒõ À¢È ¸É׸Ùõ
ÀÅ¡¦ºøÄòШÃ-§Åð¨¼
ÄðÍÁ¢Á½¢Åñ½ý-â¨É
ÌÁ¡Ã¦ºøÅ¡-¯ì¸¢Ö
À¡ô§Ä¡ «È¢×ìÌ¢ø-*Õû¾¢ýÉ¢
¸.º£.º¢ÅìÌÁ¡÷-¿¡üÚ
§º¡.¾ÕÁý-Ũĸû
*Å÷¸Ç¢ø À¡¾¢ô§ÀÕìÌ *ýÛõ Ó¾ø¦¾¡Ìô§À ÅÃÅ¢ø¨Ä. Á£¾¢ô§À÷ ºÁ£Àò¾¢ø¾¡ý ¾õ Ó¾ø ¦¾¡Ìô¨À ¦ÅǢ¢ðÎûÇ¡÷¸û. Á¢¸×õ Ò¾¢Â¾¡É ¦Á¡Æ¢ ¬Ù¨ÁÔõ À¨¼ôÒÄÌõ ¦¸¡ñ¼Å÷¸Ç¡¸ *Å÷¸û ¯ûÇ¡÷¸û. *ó¾ «¨¼Â¡Çò¨¾ò ¾ü¸¡Äò¾¢Â ¾Á¢úôÀ¨¼ôÒĸ¢ý «¨¼Â¡ÇÁ¡¸ô À¡÷ì¸ò ¾¨¼Â¢ø¨Ä.
À¡Åñ½ý
-
12th December 2004, 08:32 AM
#28
Senior Member
Platinum Hubber
Satish (@ spid*) on: Mon Apr 16 08:32:21
Ahaa...i must have missed this thread b4. is iyal in india or where? i would like to tell the trust Iyal a few things.
1.if this translation is meant for outside india, pls do not include tamil authors experiments with postmodernism, magical realism and other western isms.
2.vattaara vazhaku also may not translate very well into english.
3. please make sure translation quality is good.my non-tamil (indian) friends laugh at translation quality.some had the same problems vj mentions.
4. don't trust just one single writer's or critic's recommendation.they all have cliques and groups and will recommend "their" people only.
5. final decision should be with one or two people only.i have read anthologies in english and tamil.each anthology is different in what it has depending on who make the choices
6.is the trust collecting money from others or a private endowment? i don't trust those who collect
it sounds like worthwhile project and lot of hard work.wish u the best of luck
-
12th December 2004, 08:32 AM
#29
Senior Member
Platinum Hubber
Sat (@ spid*) on: Mon Apr 16 08:38:28
i forgot to add this. i'm sure iyal people already know this.think carefully what will appeal to your audience. that may not be the same as what appeals to the tamil lit circles including small magazines and other award-giving organisations like ilakkiya sindhanai.
best of luck, friends
-
12th December 2004, 08:32 AM
#30
Senior Member
Platinum Hubber
PK Sivakumar (@ 100.*) on: Mon Apr 23 20:58:23
English Translation of Writer Jayakanthan's works by Mr.Ananda Sundaresan are published at Jayakanthan Page (http://www.tamil.net/people/pksivakumar)
Thanks.
Bookmarks