18.«ñ½¡Á¨Ä¡ý «Êì¸ÁÄõ ¦ºýÈ¢¨ÈïÍõ
Å¢ñ§½¡÷ ÓÊ¢ý Á½¢ò¦¾¡¨¸ Å£Ú «üÈ¡ü§À¡ø
¸ñ½¡÷ þÃÅ¢ ¸¾¢÷ÅóÐ ¸¡÷¸ÃôÀò
¾ñ½¡÷ ´Ç¢ÁÂí¸¢ò ¾¡Ã¨¸¸û ¾¡õ «¸Äô
¦Àñ½¡¸¢ ¬½¡ö «Ä¢Â¡öô À¢Èí¦¸¡Ç¢§º÷
Å¢ñ½¡¸¢ Áñ½¡¸¢ þò¾¨ÉÔõ §ÅÈ¡¸¢ì
¸ñ½¡÷ «Ó¾Á¡ö ¿¢ýÈ¡ý ¸ÆøÀ¡Êô
¦Àñ§½ þôâõÒÉøÀ¡öóÐ ¬§¼§Ä¡÷ ±õÀ¡Å¡ö. 18

«ñ½¡Á¨Ä¡âý ¾¢ÕÅʸ¨Çî ¦ºýÚ ¦¾¡Øõ,
Å¢ñ½Å÷¸Ç¢ý Á̼í¸Ç¢ø ¯ûÇ Á½¢¸û ±øÄ¡õ
(þ¨ÈÅâý ¾¢ÕÅÊ¢ý ´Ç¢Â¢ý ÓýÉõ) ¾õ ´Ç¢ ̨ÈóÐ
§¾¡ýÚÅÐ §À¡ø, (þ¨ÈÅý §À¦Ã¡Ç¢ìÌ Óý Áü¦ÈÅÕõ
º¢Ú ´ôÒ¨ÁìÌõ ¯Ã¢ÂÅÃøÄ÷.) ¸ñ½¡É ¸¾¢ÃÅÉ¢ý ´Ç¢ §¾¡ýÈ¢
þÕð欃 ¿£ì¸, «ó¿¢¨Ä¢ø ¾õ ÌýȢ ´Ç¢ Á¨Èì¸ôÀðÎ,
Å¢ñÁ£ý¸û ¸¡½¡Ð §À¡¸¢ýÈÉ. ¦Àñ, ¬ñ, «Ä¢ ÁüÚõ
´Ç¢ ¦ÅÊôÒ¸û ¿¢¨Èó¾ Å¢ñÏõ ÁñÏÁ¡¸¢ ¿¢ýÚ, þ¨Å
«ò¾¨É¢ĢÕóÐõ ¾¡ý §ÅÈ¡¸×õ ¿¢ü¸¢ýÈ¡¨É, ¸ñ¸û
ÀÕ¸¢ Á¸¢Øõ «Ó¾Á¡¸ ¿¢ýÈ¡Û¨¼Â ¸Æø âñ¼ ¾¢ÕÅʸ¨Çô
À¡Ê, þó¾ô âõÒÉÄ¢ø À¡ö󾡼ġõ, ¦Àñ§½ !

Å£Ú - ´Ç¢/¦ÀÕ¨Á; ¸¡÷ - þÕû; ¸ÃôÀ - ¿£ì¸; ¾¡Ã¨¸ - Å¢ñÁ£ý;
À¢Èí¦¸¡Ç¢ - Á¢ýÛõ ´Ç¢.

18.aNNA malaiyAn adikkamalam chenRiRainychum
viNNOr mudiyin maNiththokai vIRaRRArpOl
kaNNAr iravi kadhirvan^dhu kArkarappath
thaNNAr oLimazuN^gith thArakaikaL thAmakalap
peNNAgi ANAy aliyAyp piRaN^goLichEr
viNNAgi maNNAgi iththanaiyum vERAgik
kaNNAr amudhamumAy n^inRAn kazalpAdip
peNNEip pUmpunalpAyn^dhu AdElOr empAvAy

Meaning:
As the heaps of precious gems on the crowns of the celestial powers lose their radiance, when they go to salute the feet lotuses of the Lord of aNNAmalai, the stars fade away with their cold luminance when the one in the eye - Sun comes to remove the darkness. Being female, male, neuter, rays filled sky, earth and Being apart from all these, One who stands as the nectar for the eyes, singing His ornated foot, Oh girl, bathe in this floral stream.