-
12th August 2011, 09:26 PM
#21
Senior Member
Diamond Hubber
Plum
You could have called this IR +SPB 's telugu songs or something along the line, as 90% of Telugu songs during that era were sung by none other than SPB. Including all the songs(From Telugu made into Tamil) which were sung by Mano in Tamil
Om Namaste astu Bhagavan Vishveshvaraya Mahadevaya Triambakaya Tripurantakaya Trikalagni kalaya kalagnirudraya Neelakanthaya Mrutyunjayaya Sarveshvaraya Sadashivaya Shriman Mahadevaya Namah Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye
-
12th August 2011 09:26 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
12th August 2011, 09:28 PM
#22
Senior Member
Veteran Hubber
sivasub,
You are right. In this context it is the earth as home for the rain.
-
12th August 2011, 09:49 PM
#23
Senior Member
Platinum Hubber
அட, அட, அட!
என்ன ஒரு அருமையான இழை!
இனிமையான ஆய்வும்!
மிக்க நன்றி ப்ளம்
Sureshji,
Your pozhippurai - waves v/s rain - is fantastic!
-
12th August 2011, 10:12 PM
#24
Senior Member
Veteran Hubber
app,
Thanks. But as usual the credit should go to the original lyricist
-
12th August 2011, 10:13 PM
#25
Senior Member
Platinum Hubber
Suresh - I stand corrected. I have been trying to masquerade as a telugu expert - you called my bluff
Your interpretation, though, adds to the beauty of the lyrics. Isn't that just brilliant. I propose to rewrite and put this all in one post.
Oru pAttukkE kaNNa kattudhE!
-
12th August 2011, 10:14 PM
#26
Senior Member
Diamond Hubber
What is இழை ? does this mean thread ?
Om Namaste astu Bhagavan Vishveshvaraya Mahadevaya Triambakaya Tripurantakaya Trikalagni kalaya kalagnirudraya Neelakanthaya Mrutyunjayaya Sarveshvaraya Sadashivaya Shriman Mahadevaya Namah Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye
-
12th August 2011, 10:15 PM
#27
Senior Member
Platinum Hubber
Faramu - adhu enna ellAthulaiyum SPB. IdhukkAgavE I am putting the SPB song I was proposing as next, and picking some other song
-
12th August 2011, 10:17 PM
#28
Senior Member
Diamond Hubber
Om Namaste astu Bhagavan Vishveshvaraya Mahadevaya Triambakaya Tripurantakaya Trikalagni kalaya kalagnirudraya Neelakanthaya Mrutyunjayaya Sarveshvaraya Sadashivaya Shriman Mahadevaya Namah Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye Om Om Namah Shivaye
-
12th August 2011, 10:21 PM
#29
Senior Member
Veteran Hubber
Plum,
Given the sort of high Telugu that Veturi, Sirivennala and Athreya write, many a times it is 'kanna kattum' time for me as well !!! Anyway with help from other Telugu posters like raagas, rprasad (who comes in once in a while) we can get along I think !!
-
12th August 2011, 10:47 PM
#30
Senior Member
Platinum Hubber
Originally Posted by
PARAMASHIVAN
What is இழை ? does this mean thread ?
It literally means "fibre"...thread can have more than one fiber, so not an accurate translation. I'm not fond of the 'thiri' word as it reminds me of kerosene lamps and stoves apart from having the alternate meaning of "misinterpret". 'nool' is the exact Thamizh word for thread but that has this "book" meaning which could be confusing...
Bookmarks