-
12th March 2010, 10:11 PM
#1
Senior Member
Platinum Hubber
Funny things in languages
Each language has its peculiarities and comical things.
Most in pronunciation rules, some in grammar, some in vocabulary.
Let's share here, without being too tight, what we find funny with any language in a light-hearted mode.
As most hubbers are bi, tri, multi linguals , each can chip in with something they find funny.
-
12th March 2010 10:11 PM
# ADS
Circuit advertisement
-
12th March 2010, 10:19 PM
#2
Senior Member
Platinum Hubber
-
12th March 2010, 11:54 PM
#3
Senior Member
Veteran Hubber
-
13th March 2010, 12:10 AM
#4
Senior Member
Platinum Hubber
That's one of the funniest things in English, bingleguy! Same spelling but different pronunciation and meaning
Whenever people here say "oh, how do you read those complex-looking characters", pointing to one of the Indian languages, I tell them that they are mostly phonetic and relatively easier to read. And immediately tell them to pronounce 'w-i-n-d'. If they say வின்ட், my reply is 'well, I'll read it வைன்ட்'
They usually get the point and concede that English has the craziest pronunication rules among all!
-
13th March 2010, 12:45 AM
#5
Senior Member
Veteran Hubber
-
13th March 2010, 01:23 AM
#6
Senior Member
Veteran Hubber
bad guy-nnaa ketta paiyan
nice guy-nnaa nalla paiyan
stupid guy-nnaa muttaaL paiyan
bingleguy-nnaa?
" I think there is a world market for may be five computers". IBM Chairman Thomas Watson in 1943.
-
13th March 2010, 01:31 AM
#7
"Mandhi" (மந்தி)- means "Monkey" in Tamil, but "People" in Kannada and ironically, "Manga" (மங்கா) is the name of a woman in Tamil, but means "Monkey" in Kannada!!!!!
Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.
-
13th March 2010, 01:53 AM
#8
Senior Member
Veteran Hubber
Originally Posted by
rajraj
bad guy-nnaa ketta paiyan
nice guy-nnaa nalla paiyan
stupid guy-nnaa muttaaL paiyan
bingleguy-nnaa?
chella payyan
-
13th March 2010, 02:06 AM
#9
Senior Member
Veteran Hubber
-
13th March 2010, 02:11 AM
#10
Senior Member
Platinum Hubber
I had 'halluppodi' advertisement in Bangalore radio and interpreted as 'palluppodi'
அது சரி, பல்லுக்கு ஹல்லு, பொடிக்கு ஏன் ஹொடி இல்ல?
Bookmarks