Page 11 of 14 FirstFirst ... 910111213 ... LastLast
Results 101 to 110 of 140

Thread: Tamils should speak in "Tamil" with much pride

  1. #101
    Senior Member Seasoned Hubber geno's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    601
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by KV View Post
    Is this the simplest word for mukkiyam in thamizh?


    podhuva, thagaval = information; seithi = news
    vishayam = samAchAram = matter = ?
    KV, you have to use the words according to the context.

    காட்டாக (அதாவது எடுத்துக்காட்டாக): முக்கிய விஷயம் = முதன்மைச் செய்தி / சிறப்புப் பொருள் / இன்றியமையாத் தகவல் / தலையாய கருத்து என்று பல பொருள் தருவதாக இருக்கலாம்.

    Subject- matter - என்பது பொருள் , கருத்து, உள்ளுறை என்று பல பொருளில் கையாளப்படும் - இடம் குறித்து.

    ஆக முக்கிய - என்பதற்கு - தலையாய, இன்றியமையா, சிறப்பு, முதன்மை என்பது உட்பட பல சொற்களை, இடம் பொருள் ஏவல் அறிந்து கையாளலாம்.

    முக்கிய விஷயம் - என்பதை கருப்பொருள் என்றும் குறிக்க இயலும்.

    விஷயம் என்பதற்கு - குறிப்பு என்கிற சொல்லையும் பெய்ய முடியும்.
    Last edited by geno; 22nd September 2012 at 01:29 AM.
    M.K. Narayanan, Sivasankara Menon, A.K.Antony, Satish Nambiar, Vijay Nambiar, Nirupama Menon Rao....

    இந்திய தேசியம், இந்திய நீதி, இந்திய தருமம்:
    இலட்சம் தமிழன் செத்தாலும் பரவாயில்லை. ஒரே ஒரு <டிங்க்> மனசும் கூடப் புண்பட்டுவிடக்கூடாது!

    டகால்ட்டி திராவிடன் கருணாநிதியின் கையால் சாவதைக் காட்டிலும் ஒரிஜினல் <டிங்> ஜெ.வின் கையால் அழிவது மேல்!

    "The Recrudescence of Thamizh ethnicism is deadlier than Ebola Virus - declares Dr. Varna Ratna, announcing the path-breaking discovery.."

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #102
    Moderator Platinum Hubber P_R's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    10,036
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by KV View Post
    P_R, idhula ennanga seyarkaya irukku? pEsi paakkalaamE nu oru muyarchi dhaan (yes, deliberation dhaan). idhula 'naadagathanam' enga vandhuchu?
    engellaam sandhEham vandhuchO, angu oru kElvi kuriya vechchEn (andha piramozhi sollukku thamizh soll ennEnu therinjikkaalmE nu solli). idhula prachchanaya?
    What I meant is, let us keep the discussion going without making this a 'aduththa 30 secs idaividaadhu thamizhil pEsuvOm'.
    மூவா? முதல்வா! இனியெம்மைச் சோரேலே

  4. #103
    Moderator Platinum Hubber P_R's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    10,036
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by geno View Post
    "விக்கி ஸ்கலிதங்கள் அசான்ஜ் ஸிக்குவாரா?" என்பதைப் பார்த்தபோதுதான் - இது நிச்சயம் வைத்தியர் விவகாரம் என்று பட்டது.


    He's done this a few times in his early posts in his blog. I am glad he is reaching a wider audience now.

    suyathampattam based digression, even though Payon is a hard act to follow.

    /digression/
    A couple of yrs back equa posted a critical review of the film nAdOdigaL mentioning it insulted the audience's intelligence, particular's Sasikumar's sermons. He quoted Jayaram's line to Goundamani in periya idaththu mAppiLLai:

    Quote Originally Posted by equanimus
    "this reminded of Goundamani's reply to Jayaram in 'periya idaththu mAppiLLai' when the latter says, "sari, nAn vENA oru LKG, UKG varaikkum padichchirukkEn 'nu sollidaREn!"
    Plum complained he didn't understand the quote so I posted two 'Tamil' explanations:

    ஸ்ருஷ்டிகர்த்தாக்கள் ரஸிகமனோபாவத்தை ஹீனமாக பாவித்தமையால் தத்தம் ஸ்ருஷ்டிகளில் பல சௌலப்யங்களை செய்துகொள்வண்டு. இஃது ரஸிகானுபாவத்தை மட்டுப்படுத்துவதாக சாதுர்ய ரஸிகாள் நினைப்பர். அதற்கெதிராய் மிதரௌத்ரத்தை வெளிப்படுத்தவேண்டி, ஹாஸ்யரஸத்தை கையாண்டு, ஸ்ருஷ்டிக்கு உசிதமாய் ரசிகாள் தத்தம் புத்திகூர்மையை லேசாக்கிக்கொள்வதாய் வரும் அபார வஸனத்தை உதாரணங்காட்டுகிறார் ஈக்வர்.
    பிரதியுடன் ஊடாடும் வாசகனின் புறவயப்பார்வையை படைப்பாளி தன்னகப்படுத்திக்கொள்ளும்பொழுது, அதன் விளைவாக பலவித கட்டுடைப்புகளுக்கு ஏதுவாக தன் படைப்பின் அடர்த்தியைத் தளர்த்துகிறான். அது படைப்பையே நீர்த்துப்போகச்செய்யும் சாத்தியங்களை உள்ளடக்குகிறது. பிரதியின் காத்திரத்தைக் குறைக்கும் இச்செயலைக் கண்டிக்க நேரெதிர்ப்பை விட, பகடியே சிறப்பான உத்தி என்று கண்டடைந்திருக்கிறான் நுட்பவாசகன். பிரதியின் தளத்திற்குத் தன்னை தாழ்த்திக்கொள்ளவேண்டிய முரண்நகையைச் சொல்லி இறுக்கத்தைத் தளர்த்தும் அதே வேளையில், இச்சூழலின் இருண்மையையும் பதிவு செய்திருக்கிறார் ஈக்வானிமர்
    /dig/
    மூவா? முதல்வா! இனியெம்மைச் சோரேலே

  5. #104
    Senior Member Seasoned Hubber
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Bengaluru
    Posts
    539
    Post Thanks / Like
    P_R, done'nga, aana oru pozhudhupOkkuku innum konjam isthukkirEn. request you to kindly bare with us.

    Geno, App, thanks. Aana naan kEtta contextkum, neenga sollradhukkum evvalavu poruththam nu innum yOschitrikkEn.
    Lemme quote my original post again: "indha vishayathula (idhukku thamizh soll enna?) naan tharkkuri."
    indha edaththula, considering the colloquial template, 'porul' seri varum'nu sollreengla?

  6. #105
    Senior Member Veteran Hubber rajraj's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    3,364
    Post Thanks / Like

    vaarthai

    Looks like people have run out of words to talk about!

    vaarthai comes from Sanskrit 'vArttA' (standard transliteration) or vaarththaa in common use. When some words are borrowed by Tamil the last syllable is shortened and 'ai' is added. sabhaa--> sabhai, gangaa -> gangai ,...,taarakaa -> taarakai, etc. Not sure why? vArttA means 'news', 'word', 'reply' etc depending on the context. We use vaarthai for 'sol' or word. in 'pEchchu vaarthai', vaarthai probably stands for reply. In Telugu it becomes vaarthalu meaning news.

    It appears as though none of the younger generation participants had Sanskrit in school!

    ( I waited this long to make sure I did not preempt anyone. After all, this thread is for youngsters! )

    Have fun!
    " I think there is a world market for may be five computers". IBM Chairman Thomas Watson in 1943.

  7. #106
    Senior Member Platinum Hubber
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    10,586
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by KV View Post
    "indha vishayathula (idhukku thamizh soll enna?) naan tharkkuri."
    indha edaththula, considering the colloquial template, 'porul' seri varum'nu sollreengla?
    In some cases, two languages may not have the exact same equivalent word and the meaning is realized with more than one word.

    Take this case for e.g., 'vishaya gnAnam' - the most common English usage for vishayam in this context is not just matter but "subject matter"
    (SME is a very common term nowadays, "subject matter experttu")

    Taking that route, I would say the Thamizh equivalent for vishayam is "பொருள் சார் / பொருள் சார்ந்த", though it doesn't sound colloquial at once.

    "எனக்கு இந்தப் பொருள் சார்ந்த அறிவு குறைவுங்க" will be my recommended use. Though it may sound odd initially, over a period of time (like jillA to mAvattam), it will become "natural"

  8. #107
    Senior Member Platinum Hubber
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    10,586
    Post Thanks / Like
    Then over a period of time, "சார்ந்த" will be dropped in day-to-day speech.

    And people will simply say "எனக்கு இந்தப்பொருளில் அறிவில்லை / நான் இந்தப்பொருளில் தற்குறி", and it won't feel odd

  9. #108
    Senior Member Veteran Hubber rajraj's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    3,364
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by app_engine View Post

    "எனக்கு இந்தப் பொருள் சார்ந்த அறிவு குறைவுங்க"
    idhaip patri enakku edhuvum theriyaadhu
    idhaip patri enakku therindhadhu miga kuraivu
    idhaip poruthavarai naan tharkkuri
    idhaip patriya arivu enakku kuraivu

    The trouble is when people who did not learn Tamil well try to tanslate English or other languages into Tamil it tends to be a literal translation. You see uncommon and archaic words!
    " I think there is a world market for may be five computers". IBM Chairman Thomas Watson in 1943.

  10. #109
    Senior Member Platinum Hubber
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    10,586
    Post Thanks / Like
    rajraj sir


    "poruL"illArrku ivvulakillai but "avvulaku" uNdu

  11. #110
    Senior Member Diamond Hubber SoftSword's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Vels
    Posts
    8,063
    Post Thanks / Like
    rr

    இஃது'னு சொல்லலாமா?
    Sach is Life..

Page 11 of 14 FirstFirst ... 910111213 ... LastLast

Similar Threads

  1. "Padmashri" "Isaimani" Dr. Sirkali Govin
    By pulavar in forum Memories of Yesteryears
    Replies: 1
    Last Post: 5th February 2010, 03:19 PM
  2. "Ariyar" in the Ancient Tamil Literature- K. V. R
    By devapriya in forum Indian History & Culture
    Replies: 3
    Last Post: 14th February 2009, 05:49 PM
  3. "thanner ilaatha tamil" - source of quote
    By podalangai in forum Tamil Literature
    Replies: 1
    Last Post: 29th November 2006, 09:18 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •