View Poll Results: Foreign-Language NAME for New Invention: TRANSLITERATION / TRANSLATION?

Voters
6. You may not vote on this poll
  • TRANSLATED Tamil-Name INSTEAD of Foreign-Language-Name... for INVENTION & DISCOVERY:ALSO.

    2 33.33%
  • TRANSLITERATED Tamil-Name UNCHANGED Foreign-Language-Name... for INVENTION & DISCOVERY: ONLY

    2 33.33%
  • Restricted TRANSLITERATED Tamil-Name for Foreign-Language-Name... for INVENTION & DISCOVERY only

    0 0%
  • Both TRANSLATED & TRANSLITERATED Tamil-NameS for Foreign-Language-Name... for INVENTION & DISCOVERY:Be.TAUGHT

    2 33.33%
Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 21 to 30 of 33

Thread: SURVIVAL & Advancement of TAMIL.!!.?

  1. #21
    Senior Member Regular Hubber Ilavenil's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    USA
    Posts
    233
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by senthilkumaras
    LOST WORDS which give equivalent meanings for the present

    foreign words in use[/b][/i]. eg;

    nakshathiram=vinnmeen,naannmeen,...
    Hi Senthil,

    Only after you had mentioned, I did realize that not only English but also Sanskrit is a foreign language to Tamil. How often do we use the word "Vinmeen" for stars? If this continues for decades we would even forget that such a word existed.
    thamizhil ezhuththup pizhai irunthal mannithu thiruththavum.

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Posts
    Many
     

  3. #22
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    jeddah, saudi Arabia
    Posts
    399
    Post Thanks / Like
    Dear Thiru senthikumaras,

    Tamil vocabulary is vast and for one word lot of equivalent words are already existing.

    In 'Koodal' literature the flow of language was not affected because natural rhytham of tamil was maintained through unshrinked / phonetically changed words.

    As you put forth, a lot of 'Koodal' words can be reaccomodated for scientific words.

    The higher education scenorio in tamil land should be in such a way to incorporate one language formula.

    Then only what we think will come true.

    My opinion on sanskrit is that it evolved from tamil. Its sound is not matching tamil. It was never spoken by masses. It is an arrangement of pragrid.

    Phonetically resembling words of sanskrit with tamil is mentioned as ' Tharsama chol' in 'nannul' grammar. Phonetically changed words of sanskrit is called 'Tharpava chol'.

    The one language in India which spread secular ideas is tamil. Sanskrit based on one religion and that is the case with other languages of India.

    I think tamil is more fittable to preserve indian ideals than sanskrit which is elevated by Indian central government thinking that it will preserve unity of India. It will spread hatred only among people of indian masses. That is true from the experience of past 50 years.

    f.s.gandhi
    "Kal thonri man thontra kalathay mun thonri mootha kudi"- a second century literature- means when before stone became sand in earth the tamil tribes were formulated

  4. #23
    Senior Member Regular Hubber aravindhan's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    227
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by Ilavenil
    I think when someone invents something, he has to name it and it definitely cannot be a some word that already exists. If we have to learn the new word anyway, why not it be in tamil itself???
    I agree entirely, and will add three further reasons. The first is scientific, the second is aesthetic, and the third is social.

    The scientific reason is that experts in pedagogy have long argued that lexical transparency helps children learn a language. It is no accident that in Europe, children who speak English (which has a high degree of borrowings) have the most problems with literacy and language skills, and those who speak languages like Finnish and Icelandic (which have very few loanwords) tend to be the most articulate. So, even if it causes problems for one generation, in the long term constructing Tamil words rather than importing foreign words is much better.

    To give you an example from this very post - an English speaker who has not had advanced studies will not even have any idea what sort of concepts "pedagogy" or "lexical transparency" are about. On the other hand, any Tamil can understand what "kaRpittalnUl" and "mozhi teLivu" refer to, even if he knows nothing about education theory or linguistics.

    The aesthetic reason is that there is a beauty - almost a poetry - to the way Tamil is spoken by even illiterate farmers. The reason Bharatiyar's poetry is so beautiful is that he rooted it in rural metaphor. The reason the purananuru has the power to move us so much even today is that the songs were based on the folk traditions of the ancient bards. This is the unique heritage of the Tamil language - far from exalting the traditions of the aristocracy, our best literature has always grounded itself in the voices of the ordinary people. The cities - especially Chennai - are losing this tradition as the speech is more and more influenced by aangilam and vadanaattu mozhi. But this tradition is part of the natural genius of our language and is part of what has made it great. It is best perpetuated by developing the language along simple lines using simple metaphors. This has been the approach of the government of Tamil Nadu all along. Words like "vaanoli", "tholaikkatchi", "olivanki" and even "midivaNDi" and "pErundu" reflect this, and we should certainly use them to preserve and nurture this unique beauty of Tamil.

    The social reason is that the use of words with foreign derivations - which are not lexically transparent - is typically used to reinforce the dominance of the educated over the illiterate. The "articulate" upper classes use the fancy foreign words, whereas the "inarticulate" lower classes use native words which are considered "inferior" and a sign of inability to use "polished speech". It is no accident that English - which has traditionally nurtured one of the most class-based societies - has a very strong tradition of using foreign words, whereas the Nordic languages - which have nurtured egalitarian societies - tend to construct words from local roots. The ancient Tamil tradition was egalitarian, and we should not shape our language in a way which detracts from that.

    tamizhil aangila vaarthaikaL kalappadhil enna EraNamo... enakku viLangavillai. Vayiramaalaiyil evanaavadhu paral kOppana?

  5. #24
    Member Junior Hubber
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    38
    Post Thanks / Like
    People donot know that even the British govt., constantly coins and brings about new words for ever evolving social and technical adjectives, deriving from old root words of medieval English,French and Latin words;and quickly introducing those newly coined words at the midschool and high school level itself then and there;coining of new words is not only for new products in the market but more for adjectives with all shades -ligt,medium and heavy for each of them.
    As also new words are coined in Tamilzh or for that purpose in any language, to promote the identity of that product or that shade of character of a product or a person or a group of people among the commoners speaking the language.

  6. #25
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    Brought forward... for Continuation of Discusiions.

  7. #26
    Member Junior Hubber
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    UK
    Posts
    75
    Post Thanks / Like
    Friends,

    Although there are different ways of approaching the problem of lack new words especially for science and technological inventions such as as computer, the solution has to be approached to make the usage long lasting and more sensible.

    either complete trans-lieration ex. kanini

    or taking the word as such as computer.

    the problem of taking word the computer as such in to Tamil, may cause confusions in long term. Why?? Let me explain.

    If you take in any language the pattern of words either noun or verb are derived from a root word, a single root word leads to many branch words.... etimologists like FSGandhi would explain how... In fact in tamil has EXCEPTIONALLY HIGH STRUCTURAL INTEGRITY IN THIS REGARD.
    The tamil vowels, a,e,u lead a top high position in words branching out... this is my beleif.

    Remember, when we take the word ex computer as such into tamil would damage the WORD STRUCTURAL INTEGRITY OF ROOT WORDS AND BRANCH WORDS, leading to damaging the eminence of tamil.

    In english we got the word compute which is verb, now the question will arise... whether the verb compute has to be taken in to tamil...??? If the answer is going to be yes, then thats all.... whats difference??? you are losing tamil's identity, which is also more important in this time to make tamil survive, its my strong beleif to make stay Tamil in its original greatness, not corrupt Tamil's word structural integrity, in the act of saving Tamil.

    if you take the word bus, the word bus is not only used for the vehicle, if you look into the etimology it would mean multi-passenging, as far as my understanding in usage. we use universal serial bus (USB) in computer technology, which might seem totally unrelated to the vehicle bus in the first look. but how does the linguistic etimology works out?? how we are going to tackle reasonable rooting of the words if we keep on taking the words as such into tamil.

    similiarly the term electro, branches out so many technological words including the verb electrify meaning charge... which present tamil beautifully handles as 'MinnetRu'!! MinnetRam means electrification=charge - noun. 'min' replacing 'electro'... Now, how do you plan for handling this... thiru Sudhaamaaa???? do you want all the words electricity, electron, electro, electrify, and the whole lot of words in tamil as such.... totally wont we go making mad in one day.....?

    on the otherhand as an obvious fact i have seen no one using as such (including me) to use the word minnetru for charge in practical usage.

    the best thing is to encourage etimological tamil to develop in to schools, or in the worst case instead use it as a english word insertion into tamil text and slowly(possibly as fast as we can) improve the tamil words .. yes the time is critical to save the language... but still that would be the best of the time... but whom to take effort... who is there to support?? please think about it.

  8. #27
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like
    .
    . Is Tamil UNFIT... or INFERIOR to other Languages?

    In any Foreign countries...if any Two or more persons of Non-English Nations...

    ...are found to be conversing EXCLUSIVELY IN ENGLISH...

    ...mostly it used to be TAMILIANS ONLY.

    Are they lacking Tamil Knowledge? Or perhaps they do not know Tamil.?...

    ..Or Born and brought up in English as Mother-Tongue, being domiciled.?

    No. Their Mother-Tongue is Tamil and most of such Tamilians are quite fluent in Tamil too.!!

    Contrarily any Chinese or Japanese or French... (conspicuously to quote amongst others)...

    ...converse amongst themselves in their respective Mother-Tongue ONLY...

    ...even if they possess better fluency in English.!

    And the strange truth is... all other Indians... EXCEPT TAMILIANS...

    ..prefer to converse in their Mother-Tongue only...

    ..especially Bengalis, Malayalees and Gujarathis...

    ..irrespective of their Status and English knowledge at par or even better.

    Whereas... it is ONLY TAMILIANS...prefer to converse in English... even amongst their Group of people...

    ...not only while they are in Foreign countries...

    ..but also within Tamilnadu itself.!!

    What a PITY.!!.

    Perhaps Tamil is INFERIOR or UNFIT for conversations.!! ...or...

    Is it below the prestige of... (MOST OR SOME.?)... of the Tamilians to converse in Tamil.?

    ..Or English is preferable for General conversation too?
    .

  9. #28
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like

    .
    . Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ ²ý §¾¡ýÈ¢ÂÐ.?

    ¾Á¢ú-¿¡ð椀 ¾Á¢Øõ ż¦Á¡Æ¢Ôõ ¸Äó¾ ÅÊÅ¡ö... "Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ" ±ýÈ ¦ÀÂâø §¾¡ýÈ¢ÂÐ... ¨Å½Å ¬îº¡Ã¢Â¡÷ áÁ¡Ûƒ÷ ¸¡Äò¾¢ø ¾¡ý...

    «ô§À¡Ð ¾¡ý, «ò¾¨¸Â ¿Å£É ¸ÄôÒ-¾Á¢ú ÅÊ×ìÌ þýȢ¨Á¡ §¾¨Å Ò¾¢¾¡¸ ¯ñ¼¡Â¢üÚ. ±ôÀÊ.?

    À¡Ã¾ ¿¡¦¼íÌõ Ò¾¢¾¡¸ ÅóÐ §º÷ó¾ ¨Å½Å º£¼÷¸û ¾Á¢ú-¦Á¡Æ¢ «È¢Â¡¾ À¢È ¦Á¡Æ¢Â¢ÉÕìÌ... ¾Á¢ú-Á¨È áø¸Ç¢ý ¬¾¡Ãò¾¡ø Å¢Ç츧ÅñÊ ¸ð¼¡Âõ «ÅÕìÌ ²üÀð¼Ð.

    ²¦ÉÉ¢ø áÁ¡ÛƒÕìÌ Óó¨¾Â ¬îº¡Ã¢Â¡÷¸¨Ç §À¡ø-«øÄ¡Ð... ¾¢ÕÅ¡ö¦Á¡Æ¢ ±ýÛõ ¾Á¢ú áÄ¢ý ¸ÕòÐì¸Ç¢ý «ÊôÀ¨¼Â¢ø «¨Á󾧾 «ÅÃÐ §Å¾-¦¿È¢.

    «Å÷¸Ç¢ø ¦ÀÕõÀ¡§Ä¡÷ §ÀÃÈ¢»÷¸û, ¯Ââ ¾ÃÁ¡É ż¦Á¡Æ¢Ôõ, Àð¼¡í̸Ùõ (º¡ò¾¢Ãí¸û) ¿ýÌ ¸üÈÅ÷¸û. ±É§Å «Å÷¸û «È¢ó¾ Ó츢ÂÁ¡É ¦º¡ü¸û À¢ÃÀÄÁ¡É¨Å ż¦Á¡Æ¢Â¢ø ÁðΧÁ «ì¸¡Äò¾¢ø ¿¢ÄŢ¾¡Öõ...

    ...†¢óÐì¸Ç¢ý §Å¾ ¯À¿¢„í¸Ùõ, ¦Àªò¾ Á¨ÈÂ¡É ¾õÁ À¾¡×õ, ¨ƒÉ Á¨È §À¡ýÈ þ¾Ã ºÁ áø¸û ¡×õ ż¦Á¡Æ¢Â¢§Ä§Â «¨Áó¾¢Õ󾾡ø... «Å÷¸û ²ü¸É§Å «È¢ó¾ ¦º¡ü¸¨Ç§Â ¾Á¢ú ¦º¡ü¸§Ç¡Î ¸ÄóÐ §Àº¢É¡ø ¾¡ý... «ó¾ §ÅüÚ ¦Á¡Æ¢Â¢Éáø ÒâóÐ ¦¸¡ûÇ þÂýÈÐ.

    ¯¾¡Ã½Á¡¸ ¾Á¢ú ¿¡ðÎìÌ Ò¾¢¾¡¸ Åó¾ †¢ó¾¢ì¸¡ÃÕõ ¾Á¢ÆÕõ... †¢ó¾¢Ôõ ¾Á¢Øõ ¸Äó¾ ÅÊÅ¢ø ¯¨Ã¡¼ø §À¡Ä.

    ±É§Å «ó¾ ¸ÄôÒ-ÅÊ× ¾Á¢¨Æ þó¾¢Â ¿¡¦¼í¸¢Öõ ¦À¡Ð ¨Å½Å ¦Á¡Æ¢Â¡¸ Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ ±ýÀ§¾¡÷ ¦ÀÂâ§Ä áÁ¡Ûƒ÷ ¯Õš츢 ÀÃôÀ¢É¡÷.

    §ÅüÚ ¦Á¡Æ¢Â¢É÷ þó¾ ¸ÄôÒ-ÅʨŠ±Ç¢¾¡¸ ÒâóÐ ¦¸¡ûÇ þÂýȾüÌ Áü§È¡÷ ¸¡Ã½õ...

    Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çò¾¢üÌ ¦Á¡Æ¢-þÄ츽õ (Grammar) ±ýÛõ «ÊôÀ¨¼§Â ¸¢¨¼Â¡Ð. ±É§Å ¦ÀÕõÀ¡Öõ š츢Âí¸§Ç þá.... §ÁÖõ ÀÂÉ¢¨Ä ¦º¡ü¸Ùõ (Verb), ´Õ¨Á-Àý¨Á, þÈó¾-¸¡Äõ, ¿¢¸ú-¸¡Äõ... §À¡ýÈ ¬¾¡Ã §ÅÚÀ¡Î¸§Ç þýÈ¢... ¦À¡ÐÅ¡É ´§Ã ¦º¡ø§Ä ÀÂýÀθ¢ÈÐ.

    ...¯¾¡Ã½Á¡¸... "¾¢¦ÃªÀ¾¢ Š¿¡¨¾Â¡Â¢ý§É À¢ÃÀò¾¢ Àñ½¢òÐ".... ±ýÀÐ Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Ç-¾Á¢ú.

    þ¾ý þÄ츢 ¾Á¢ú ÅÊÅõ... "¾¢¦ÃªÀ¾¢ Å£ðÎ-Å¢Ä측¸ þÕ쨸¢ø «ý§È¡ ºÃ½õ-«¨¼óРо¢ò¾¡û.?"

    "Àñ½¢òÐ"... ±ýÀÐ ¾Á¢ú ¦º¡øÄ¡É¡Öõ §ÁüÜÈ¢ÂÀÊ... ¦À¡ÐÅ¡¸ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦À¡Ð ÀÂÉ¢¨Ä ¦º¡ø.

    À¢ü¸¡Äò¾¢ø ¬í¸¢Ä-¦Á¡Æ¢ ¿¡¦¼íÌõ ÀÃÅ¢... Àø ¦Á¡Æ¢Â¢ÉÕìÌ ¦À¡Ð¦Á¡Æ¢Â¡¸ ¬í¸¢Äõ ÒÌóРŢ𼾡ø...

    ..Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çò¾¢üÌ §¾¨Å þøÄ¡Ð-§À¡Â¢üÚ.

    þó¾ ¿Å£É-¾Á¢ú ¸ÄôÒ ÅÊÅ¡É Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çò¾¢Ä¢ÕóÐ §¾¡ýȢ§¾ Á¨ÄÂ¡Ç ¦Á¡Æ¢.
    .

  10. #29
    Moderator Platinum Hubber P_R's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    10,036
    Post Thanks / Like
    அன்புள்ள திரு.சுதாமா, அரிய தகவலுக்கு நன்றி.
    சம்ஸ்க்ர்தம்-தமிழ் இரண்டையும் இணைக்கும் தேவை ராமானுஜருக்கும் முன்னாலே இருந்திருக்கும் அல்லவா. அவருக்கு முன் வந்த ஆச்சார்யர்கள் எல்லாம் தமிழ்-சம்ஸ்க்ர்தம் மொழிகளில் தனித்தனியாக தான் பேசி எழுதினார்களா ?

    மணிப்ர்வாளம் தமிழ்-சம்ஸ்க்ர்த கலப்பு மட்டுமா அல்லது பொதுவாக பிற மொழிச் சொற்களும் உண்டா ? பௌத்த நூல்கள் பல பிராக்ருத மொழியில் இருந்ததால் அம்மொழி சொற்கள் இணைந்த பொது மொழிக்கும் தேவை இருந்திருக்குமே.

    இந்தியாவில் இதுபோல உத்தேசத்துடன் செய்யப்பட்ட இருமொழிக்கலப்புகள் வேறு ஏதேனும் உள்ளனவா ?

    இருபதாம் நூற்றாண்டின் முற்பகுதியில் கூட பொதுவாக எழுத்துத்தமிழில் சம்ஸ்க்ர்த சொற்கள் விரவி இருப்பதைப் பார்க்கிறோம். இது மணிப்ரவாளத்தில் எச்சமா ?

    அந்த கால்த்தில் மணிப்ரவாலத்தில் பேசும்பொழுது/எழுதும்பொழுது ஒரு தனி மொழியில் எழுதுகிறோம், தமிழில் அல்ல, என்ற பிரக்ஞை எப்போதும் இருந்துவந்ததா ?
    இது தளர்ந்தபோது தான் பொதுவாக தமிழ் பேச்சு/எழுத்து வழக்கில் சம்ஸ்க்ர்தம் அதிகம் பயன்படுத்தப் பட்டது என்ற புரிதல் சரியா ? ஆமெனில் எந்த காலத்தில் இது நிகழ்ந்ததாகக் கூறலாம் ?
    மூவா? முதல்வா! இனியெம்மைச் சோரேலே

  11. #30
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    USA
    Posts
    3,099
    Post Thanks / Like

    .
    (1) Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ ±ýÀÐ ¾É¢¦Á¡Æ¢ «øÄ... ¾Á¢Æ¢ý §Å§È¡÷ ÅÊÅõ... ż¦Á¡Æ¢ ¦º¡ü¸û ¾òÀÅ ÅÊÅ¢§Ä ãÄ- ¯îºÃ¢ôÒ Á¡È¡Ð ¸Äó¾ ¾Á¢ú

    ...«ì¸¡ÄòÐ §º¡Æ-¿¡ðÎò¾Á¢ú, À¡ñÊ §ºÃ ¿¡ðÎ ¾Á¢ú Ũ¸¸û ¡úôÀ¡½ ¾Á¢ú...

    ....¾ü¸¡ÄòÐ ÁШà ¾Á¢ú, ¾¢Õ¦¿ø§ÅÄ¢ ¾Á¢ú, §¸¡ÂõÒòà÷ ¾Á¢ú, ¦ºý¨É ¾Á¢ú §À¡Ä.

    ±É§Å ¾Á¢Æ÷¸¨Ç ¾Å¢Ã ²¨É§Â¡÷ Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ «¾¢¸Á¡¸ ÀÂýÀÎò¾Å¢ø¨Ä... Á¢¸ «¾¢¸Á¡¸ ÀÂý ÀÎò¾¢ÂÅ÷¸û §ºÃ ¿¡ðÎ ¾Á¢Æ÷¸û ¾¡ý.

    «ó¾ Ũ¸ Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Ç-¾Á¢¨Æ ±Ø¾ «Å÷¸ÙìÌ ¸¢Ãó¾-Ä¢À¢ §¾¨ÅôÀð¼Ð... ¾Á¢Æ¢ý ¸ÄôÒ ÅÊÅõ

    ¿¡Ç¨¼Å¢ø ¦ÀÕõÀ¡Öõ Á½¢ôÀ¢ÃÅ¡Çõ ±ýÛõ ¸ÄôÒ-¾Á¢§Æ... Á¨Ä¡Çõ ±ýÈ ¿Å£É ¦ÀÂâø §ÀîÍ ¦Á¡Æ¢Â¡¸×õ...

    ...¾Á¢ú-¸¢Ãó¾ Ä¢À¢Â¢ý ÅʧŠ¸¢ð¼ò¾ð¼ «¨Áó¾ ±ØòÐ ÅʨÅÔõ ¦¸¡ñÎ....

    ...Óü¸¡Ä §ºÃ ¾Á¢ú ¿¡Î.... ¾ü¸¡Ä §¸ÃÇ¡Å¢ø Å¡ú¸¢ÈÐ.

    (2) Óü¸¡Äò¾¢ø À¡Ã¾ ¿¡¦¼í¸¢Öõ «È¢»÷¸û ż¦Á¡Æ¢Â¢§Ä§Â Ţš¾¢ì¸ §ÅñÊ¢Õó¾Ð. ¸¡Ã¡½õ «Å÷¸ÙìÌ §¾¨ÅÂ¡É ¬¾¡Ãí¸û «¨ÉòÐõ ż¦Á¡Æ¢Â¢ø ¸¢¨¼ò¾¾¡ø ¾¡ý.

    ¬É¡ø «ó¾ ÁèÀ ÓÈ¢ÂÊòÐ ¦ÅüÈ¢ ¸ñÎ... ¾Á¢¨Æ À¡Ã¾ ¿¡¦¼íÌõ Ó¾ý Ӿġ¸ ÀÃôÀ¢... Àý¦Á¡Æ¢Â¢Éâý §¸¡Â¢ø¸Ç¢ø ¾Á¢ú-Á¨È µ¾ ¨Åò¾ÅÕõ áÁ¡Ûƒ§Ã.
    .

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Ongkaara Manthiram as portrayed in Tamil Saivaism of Tamil Nadu - Part 3
    By virarajendra in forum Indian History & Culture
    Replies: 11
    Last Post: 31st May 2016, 10:42 PM
  2. Survival (Sridevi)
    By RR in forum Hub Magazine Archive - 2008
    Replies: 2
    Last Post: 2nd March 2008, 03:04 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •