Page 35 of 47 FirstFirst ... 25333435363745 ... LastLast
Results 341 to 350 of 461

Thread: Lyrics,queries and meaning- Kannada

  1. #341
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Dear Lakshmanji

    Please read it again. Last line of 5th charana starts with ‘kAgineleyAdikEshava’, which is mudra of Shri Kanakadasaru.
    Sudarshan Jeeyar

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Posts
    Many
     

  3. #342
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    405
    Post Thanks / Like
    Thanks. I missed it.

  4. #343
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    405
    Post Thanks / Like
    Sudarshan: Is an audio clip available for oMbattu hUvigE? Thanks.

  5. #344
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Dear Lakshmanji

    I am not having audio clip of the song – ombattu hUvige. If I get I will intimate to you.
    Sudarshan Jeeyar

  6. #345
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is a composition by Shri Vadirajaru. Song narrates the greatness of LORD KRISHNA.

    Lyric goes here:

    rAga: mOhana/pUrvi kalyANi/mAMD
    tALa: ChApu/rUpaka
    rachane: shrI vAdirAjaru

    loka bharitanO raMga anEka charitano /pa/
    kAku janara taridu tanna EkAMtabhaktara poreva kRuShNa /anupa/

    rAjasUya yAgadalli rAja rAjariralu dharma-
    rAjasutanu ItanE sabhApUjyaneMdu mannisidanAga /1/

    mikka nRupara jaridu amitavikrama yaduvarane tanage
    takka ramaNaneMdu rukmiNi ukki mAleyikkidaLAga /2/

    tanna sEvaka janarigolidu unnata uDupiyalli niMtu
    ghannamaMdira mADikoMDa prasanna hayavadana kRuShNa /3/

    Meaning of the song:

    RANGA (raMga) with numerous (anEka) chronicles (charitano); is filled (bharitanO) in this world (lOka).
    Protects (poreva) his devotees (EkAMta bhaktara) by destroying (taridu) evil (kAku) elements (janara)

    There were many emperors/kings (rAja rAjariralu) in the assembly of RAJASUYA YAGA (rAjasUya yAgadalli).
    But Dharmanandana (dharmarAjasutanu) decided to honour (mannisidanAga)
    HIM as respectable person (sabhA pUjyaneMdu) for that meeting.

    Leaving aside all other kings (mikka nRupara jaridu),
    RUKMINI (rukmiNi) garlanded (mAleyikkidaLAga) infinitly valoured (amitavikrama) YADUVARA (yaduvarane),
    deciding that HE is the perfect match for her (tanage takka ramaNaneMdu).

    PRASANNA HAYAVADANA KRISHNA (prasanna hayavadana kRuShNa),
    attracted by his devotees (tanna sEvaka janarigolidu),
    Made his permanent place (ghanna maMdira) and settled at UDUPI (unnata uDupiyalli niMta).

    Audio/Video courtesy: www.youtube.com
    Video/Audio by Shri Vidyabhushana:

    Audio by Kavitha Kamath of Mysore:

    Video: Shri Murulikrishna Pattaje
    Sudarshan Jeeyar

  7. #346
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is one muMDige (Riddle) composed by Shri KanakadAsaru.
    Here also Shri Kanakadasaru are playing with words and using them in different way.
    Ending words normally say the names of vegetables like nuggekAyi, bALekAyi, badanekAyi, etc., but inner meaning is substantial to describe.

    Lyric goes here:

    rAga:
    tALa:
    rachane: shrI kanakadAsaru

    paramapuruSha nInellikAyi
    sarsiyoLage kari kUgalukAyi /1/

    hiridu mADida pApa nuggekAyi
    hari ninna dhyAna bALEkAyi /2/

    sarva jIvariguNise uMbadanekAyi
    ariShaDvargagaLodagali kAyi /3/

    krUra vyAdhigaLella hIrEkAyi
    ghOra duShkRutagaLu sOrekAyi /4/

    bhArata kathe karNa tuppIrekAyi
    vArijAkShane gatiyeMdippe kAyi /5/

    muruhara ninnavaru avare kAyi
    gurukaruNAmRuta uNisekAyi /6/

    vara bhaktavatsalaneMba hesara kAyi
    siriyAdi kEshava ninna nAma meNisEkAyi /7/


    Lyric as sung by Shri Narasimha Nayak (with little change in words)

    paramapuruSha nInellikAyi
    sarasiyoLage kari kUgirekAyi /1/

    hiMde mADida pApa nuggIkAyi
    hari ninna dhyAnadi bALEkAyi /2/

    kari rAjagolide eMbadanEkAyi
    ariShaDvargadi odagali kAyi /3/

    krUravyAdigaLella hIrEkAyi
    ghOra duShkRutagaLu dOrEkAyi /4/

    bhArata kathe karNa tuMbEkAyi
    vArijAkShana gatiyiMdippe kAyi /5/

    murahara ninnavaru avarEkAyi
    gurukaruNAmRuta uNisekAyi /6/

    uragAdipatiyeMba hesara kAyi
    baDadAdi kEshava ninna mettide kAyi /7/

    Meaning described here:
    Courtesy: madhwaprameyamahodadhi.blogspot


    Audio by Shri Narasimha Nayak:
    Spoiler: 
    Sudarshan Jeeyar

  8. #347
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Today is Mahashivarathri. Here is a devotional song on LORD SHIVA.

    ‘karmukhAvati’
    Many of our members are wondering about the word ‘karmukhAvati’.
    Yes. It is a name of raga in Karnatic music style, derived from Dharmavati (59 melakartha).
    It is one of the rarest ragas, but no (classical) compositions are available yet in this raga.
    Rajan-Nagendra, a well known music directors (duo) have composed a film song in this raga for the kannada film
    Shri Kanyakaparameshwari kathe (1966), sung by P Leela.

    Here is the lyric:

    citra: shrI kannikAparamEshvari kathe 1966
    gAyana: pi leela
    saMgIta: rAjan-nAgEMdra
    sAhitya: huNasUr kRuShNamUrti

    rAga: karmukhAvati (dharmAvati-59 janya)

    januma janumagaLa mahApApa kaLeva rAtri shivarAtri
    bhajisi gaLisirai shivanolume pAvanavAgali I dharati (dharitri)

    saMgItapriya namma mahaliMgA
    gaMgAtaraMga rAjita dhavaLAMga /saMgIta/

    kAmAdi ripugaLa kOTale kaLedu..
    A... A...
    kAmisi vairAgya bhAvava taLedu
    nishcala chittade hADuta kUgalu
    kiMkiNi*(?) khaNiyiDalu kuNiyuta baruva /saMgIta/
    (*exact/suitable word is missing in the song)

    sharaNAnaMda sukhAbdi chaMdrama
    haribrahmAdi pUjita guNadhAma
    siluki bhakutiya paMjaradoLage
    hADuva bhakutaru ADisida hAge

    sarrIga sagarisada dasanidama manidamaga
    takajjaM takatakiTa takatadhimi tadhigiNatOM
    gammaddha manida madama gamaga rigari
    ..........
    sarri sariga sarigama sagarisa nidama nidamagari
    gamma gamada gamadani sarisanida (Incomplete) ..... /saMgIta/

    Meaning of the song:

    This SHIVARATRI (shivarAtri) is a holy night (rAtri) of removing (kaLeva)
    all the sins (mahApApa) of birth/rebirths (januma janumagaLa)
    Worship/adore (bhajisi) and earn (gaLisirai) the blessings of SHIVA (shivanolume)
    Let this (I) earth (dharati/dharitri) become sacred (pAvanavAgali)

    Our (namma) MAHALINGA (mahaliMgA) is lover (priya) of music (saMgIta)
    Having GANGA (gaMgA) who produce waves (taraMga) of silver (rAjita) white (dhavaLAMga)

    Removing (kaLedu) the troubles (kOTale) of enemies (ripugaLa) like lust, desires (kAmAdi)
    Attained (taLedu) renunciation (vairAgya bhAvava) after desires (kAmisi)
    Singing (hADuta) and calling (kUgalu) with firm (nishchala) mind (chittade)
    Will come (baruva) dancing (kuNiyuta) with the sound of khiNi (khaNiyiDalu)

    Chandramouli (chaMdrama) who will favour happy-ness (sukhAbdhi) to refugees (sharaNAnaMda)
    Abode of goodness (guNadhAma) worshipped (pUjita) by HARI BRAHMA etc., (haribrahmAdi)
    Entangled (siluki) in the cage (paMjaradoLage) of devotion (bhakutiya)
    Playing the tune (ADisida hAge) of singing (hADuva) devotees (bhakutaru)

    sarrIga sagarisada dasanidama manidamaga
    takajjaM takatakiTa takatadhimi tadhigiNatOM
    gammaddha manida madama gamaga rigari
    ..........
    sarri sariga sarigama sagarisa nidama nidamagari
    gamma gamada gamadani sarisanida (Incomplete)
    ........ /saMgIta/

    Video courtesy: www.youtube.com
    Kalpana, Raj kumar, M P Shankar and others on the screen:
    Spoiler: 
    Sudarshan Jeeyar

  9. #348
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is a composition by Shri Purandaradasaru.
    The lyric was already given on 22-08-2015 as requested by Shri Lakshmanji.
    This is in continuation of that with meaning.

    Lyric goes here:

    rAga: sAramati
    tALa: Adi
    rachane: shrI puraMdaradAsaru

    ugAbhOga

    hari nI munidare Aru olidu namagEnu mADuvaru
    (hari nI olidare Aru munidu namagEnu mADuvaru)
    ninna dhyAnava koDo enna dhanya(na)La mADo puraMdaraviThala

    kIrtane

    yArEneMdaro hari ninna yArEneMdaro hari /pa/

    gollara maneyoLage beNNe kaddaneMdu
    dUru hELuvarEno
    kRuShNA..
    sallada mAtanADi gullu mADuvarEno
    pullalOchana nI summaniruveyEno /1/

    vAmana rUpaneMdu mAyagAra nIneMdu
    ADikoLLuvarEno
    kRuShNA..
    shyAmala kAya shrIpuraMdaraviThalane
    ellava maretu nI summaniruveyEno /2/

    Meaning of the song:

    ugAbhoga:

    HARI, if you (nI) got angry (munidare) on me,
    who can favour/protect me with their blessings (Aru olidu namagEnu mADuvaru)
    and if you bless/grace (HARI nI olidare) me,
    nobody can do nothing to me with their angry (Aru munidu namagEnu mADuvaru)
    Purandaravithala (puraMdara viThala) give (koDo) me your (ninna)
    blessings (dhyAnava) and sanctity (enna dhanyana mADo)

    Song:

    HARI who abused/scold you (ninna)? (YArEneMdaro hari)

    Are they complaining (dUru hELuvarEno) about stealing (kaddaneMdu)
    of butter (beNNe) from cow-herds (gollara) house (maneyoLge)
    Krishna... (kRuShNA..)
    Creating (mADuvarEno) false news (gullu)/saying unwanted words (sallada mAtanADi)
    pullalOchana (pullalOchana)
    Are you (nI) keeping quiet (summaniruveyEno)?

    Are they making gossip (ADikoLLuvarEno) about your
    assuming dwarf/short form (vAmana rUpaneMdu),
    you are a magic/vanishing man (mAyagAra nIneMdu)
    Krishna... (kRuShNA...)
    PurandaraviThala with black coloured (shyAmala) body (kAya)
    Are you (nI) keeping quiet (summaniruveyEno) forgetting all (ellava maretu)

    Vide courtesy: www.youtube.com
    View the song here:
    Audio by Ranjani Nagaraj:
    Spoiler: 

    Dr.Nagavalli Nagaraj and Ranjani Nagaraj
    Spoiler: 
    Sudarshan Jeeyar

  10. #349
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is a composition by Shri Purandaradasaru.
    Dasaru explains here the easiest way of worshipping the LORD by people who are physically unable to perform ritual procedures.

    Lyric follows:

    rAga: gAMgEyabhUShaNi/kAMbhOdi
    tALa: khaMDa ChApu/jhaMpe
    rachane: shrI puraMdaradAsaru

    sulabha pUjeya mADi balavilladavaru
    naLinanAbhana pAda naLina sEvakaru /pa/

    iruLu hachchuva dIpa nIrAjanavu
    maremADuva vastra parama maDiyu
    tirugADi daNiyuvude harige pradakShiNeyu
    horaLi malaguvudella harige vaMdaneyu /1/

    nuDida mAtugaLella kaDala shayanana japavu
    maDadi makkaLu matte oDane parivAra
    naDumaneya aMgaLavu uDupi vaikuMThagaLu
    eDabalada maneyavaru kaDu bhAgavataru /2/

    hIge anudina tiLidu higguva janara bhava rOga
    parihAravu mUjagadi sukhavu
    hOgutide I AyU bEgadiMdali namma
    yOgIsha puraMdaraviThalana nenenenedu /3/

    Meaning of the song:

    Easy (sulabha) method of worshiping (pUjeya mADi) the
    LORD for weak/poor people (balavilladavaru)
    who are servants (pAda sEvakaru) of LORD NALINANABHA (naLinanAbhana)

    It is sacred lamp (nIrAjanavu) which they light up (hachchuva dIpa) during the night (iruLu)
    It is sacred cloth (parama maDiyu) which they wear (vastra) to cover-up (maremADuva)
    Becoming tired (daNiyuvude) by wondering (tirugADi)
    around is circumambulation (pradakShiNeyu) to HARI (harige)
    Turning both sides (horaLi) while sleeping (malaguvude) is saluting (vaMdaneyu) HARI (harige)

    Whatever good talks (nuDida mAtugaLella) during the day will be chanting (japavu) of
    HARI (kaDala shayanana)
    Wife (maDadi), Children (makkaLu) and retinue (oDane parivAra)
    Central part of the house (naDumaneya) and courtyard (aMgaLavu) are the
    UDUPI/VAIKUNTHA (uDupi vaikuMThagaLu)
    Neighbouring (eDabalada) people (maneyavaru) are the unique/special guests (kaDu bhAgavataru)

    People (janara) knowing (tiLidu) all the above and getting joy/happyness (higguva/sukhavu)
    in this world (mUjagadi), their worries/troubles (bhava rOga) will be resolved (parihAravu).
    Our (namma) life-span (I Ayoo) is declining (hOgutide) very fast (bEgadiMdali) by
    remembering (nenenenedu) YOGISHA PURANDARAVITHALA (yOgIsha puraMdaraviThalana)

    Audio courtesy: www.mio.to/www.youtube.com
    Listen to the song here:
    Audio by Kasaravalli sisters
    Song No. 7
    http://mio.to/artist/Kasaravalli+Sisters
    Audio by Shri T S Kalyanaraman
    Spoiler: 

    Dr. N Ramani on flute:
    Spoiler: 



    Here is a famous song of Shri Purandaradasaru, sung by child prodigy
    Kum Sooryagayathri (flawless singing – crystal clear voice - all the verses of the song)

    View the song here:
    Spoiler: 
    Sudarshan Jeeyar

  11. #350
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    snEhitarellarigU ‘chaMdramAna yugAdi’ habbada shubhAShayagalu.
    YUGADI Greetings to all our friends.

    Here is a composition by Shri Venkatesha Vittalaru, describing the mischievous play of
    LORD KRISHNA.

    Lyric goes here:

    rAga:
    tALa:
    racane: shrI veMkaTEsha viThThalaru

    caMdavEne gOpi caMdavEne
    ninna magana duDuku caMdavEne /pa/

    caMdadiMdali araviMdAkSha beNNeya tiMdu
    bEgadi kRuShNa baMdODi niMtane /1/

    saddu mADade pAlu kaddu nammaneyoLa
    gidda strIyaranella muddADi pOdane /2/

    coranenisikoMba dhIra veMkaTaviThThala
    vArijAkShana pAda sEride nAnIga /3/

    Meaning of the song:

    is it fair (caMdevEne) Gopi (gOpi/yashOde)
    Your (ninna) son's (magana) mischivous play (duDuku) is it fair?

    AraviMdAkSha (araviMdAkSha) tactfully (ceMdadiMdali) ate (tiMdu) the butter (beNNeya)
    and your Krishna came running (baMdODi) in a hurry (bEgadi)

    He stole (kaddu) the milk (pAlu) without making noise (saddu mADade)
    fondle (muddADi) all the women (strIyaranella) in our house (maneyoLagidda) and went away (pOdane)

    VeMkaTaviThala is a valient (dhIra) who can be named as thief (cOranenisikoMba)
    Now I (nAnIga) joined (sEride) him and salute at the feet (pAda) of vArijAkSha

    Audio courtesy: http://www.youtube.com/www.kannadaau.../www.saavn.com

    Audio by Shri Vidyabhushana:
    Spoiler: 

    Audio by Shri Vidyabhushana:
    http://www.kannadaaudio.com/Songs/De...-Thirtharu.php
    Audio by Ambayya nuli:
    http://www.saavn.com/s/song/kannada/...pi/OwlfAEZ3RXs
    Sudarshan Jeeyar

Page 35 of 47 FirstFirst ... 25333435363745 ... LastLast

Similar Threads

  1. Lyrics,queries and meaning - Tamil
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 50
    Last Post: 20th May 2018, 03:51 AM
  2. Lyrics,queries and meaning- Hindi,Bengali,Marathi and others
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 9
    Last Post: 30th May 2013, 02:26 PM
  3. Lyrics,queries and meaning - Sanskrit
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 26
    Last Post: 4th April 2011, 12:00 AM
  4. Lyrics,queries and meaning - Telugu
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 25
    Last Post: 31st August 2010, 08:29 PM
  5. Lyrics,queries and meaning - MalayaLam
    By Andolika in forum Indian Classical Music
    Replies: 3
    Last Post: 28th August 2007, 03:40 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •