Page 31 of 41 FirstFirst ... 212930313233 ... LastLast
Results 301 to 310 of 408

Thread: Lyrics,queries and meaning- Kannada

  1. #301
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    494
    Post Thanks / Like
    I have a slighly different version of the third caraNa. Does it make any sense?

    jAranenisakoLalEke ranga cOranenisakomba dUru ninagEke
    vArijAkSiyara kUDalEke namma purandara viTThalarAya eccarike

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #302
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Dear Lakshmanji

    No difference in meaning - even words are also remains same with the lyric.
    Sudarshan Jeeyar

  4. #303
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Here is a composition by Shri Purandaradasaru, describing Lord KRISHNA’s play-full activities during HIS childhood.

    Lyric goes here:

    rAga: khamAch
    tALa: aTTa
    racane: shrI puraMdaradAsaru

    kaMdA bEDavO maNNu tinnali bEDavo
    suMdarAMgane ninage hoTTe nOyuvudayya /pa/

    bEgane ELayya maNNATa biDu nInu
    jOgi barutAnalli aMjisuvudakIga
    tAyi mAtanu otti karadali maNNotti
    bAyali iTTanu bAlakRuShNayyanu /1/

    peTTu koDuve ninage siTTu bahaLa ide
    muTTa bEDa maNNu beNNe taruvenayya
    ammayya kELele bAyali maNNilla
    gummana tarabEDa summane irutEne /2/

    maguve bAbA eMdu baNNisi karedaLu
    maguvina bAya shOdhisidaLu bEgane
    bAyali kaMDaLu hadinAlku lOkava
    kAya maretaLayya maruLige vashavAgi /3/

    matte kaMDaLu avaLu gOkulavellava
    atta kaMDaLu tanna kRuShNana bagalalli
    gOpyara maneyali gOpAlakRuShNanu
    gOpyara manadaMte duDuku mADutalidda /4/

    dEvAdi dEvane dEvaki tanayane
    bAvajanayyane bArayya doreye
    jayagaLAgali namma kRuShNarAyage bahaLa
    jayagaLAgali avana bhaktavRuMdake
    lIlAvinOdanu rukmiNilOlanu
    lIle tOridanaMdu taMde puraMdara viThala /5/

    Meaning of the song:

    Child (kaMdA) don't (bEDavO) eat (tinna) the soil (maNNu) please don't (bEDavO)
    You (ninage) will get stomach-pain (hoTTe nOyuvudayya) lovely child (suMdarAMgane)

    Get up early (bEgane ELayya), leave (biDu nInu) playing in soil (maNNATa)
    Godman (jOgi) will come there (barutAnalli) to threaten you (aMjisuvudakIga)
    BALAKRISHNAYYA (bAlakRuShNayyanu) leaving mother's advice aside (tAyi mAtanu otti)
    HE put his hand (karadali) on soil (maNNOtti) and then to his mouth (bAyali iTTanu)

    You make me to get (bahaLa ide) angry (siTTu) and I will hit (peTTu koDuve) you (ninage)
    Don't touch (muTTabEDa) the soil (maNNu) I will bring (taruvenayya) butter (beNNe) for you
    Listen (kELele) to me mother (ammayya), there is no soil (maNNilla) in my mouth (bAyali )
    I will be quiet (summane irutEne), don't bring (tarabEDa) bugbear (gummana)

    Call (bAbA eMdu) the child (maguve) and persuaded (baNNisi) HIM
    Examined (shOdhisidaLu) the child's (maguvina) mouth (bAya) in a hurry (bEgane)
    She found (kaMDaLu) the 14 (hadinAlku) worlds (lOkava) in HIS mouth (bAyali)
    Forgot (maretaLayya) her-self (kAya) with oblivious (maruLige vashavAgi)

    Again (matte) she found (kaMDaLu) the entire GOKULA (gOkulavellava)
    Find (atta kaMDaLu) her (tanna) KRISHNA (kRuShNana) standing beside (bagalalli)
    GOPALAKRISHNA (gOpAlakRuShNanu) is in the house (maneyali) of GOPI (gOpyara)
    and playing (duDuku mADutalidda) at the wish (manadaMte) of neighbouring ladies (gOpyara)

    Supreme (dEvAdidEvane) and son (tanayane) of DEVAKI (dEvaki)
    Please come (bArayya), King (doreye), father of MANMATHA (bAvajanayyane)
    Let there be praising words ( bahaLa jayagaLAgali) for our (namma) KRISHNARAYA (kRuShNarAyage)
    Praising words (jayagaLAgali) for HIS (avana) devotees (bhakta vRuMdake)
    Lover of RUKMINI (rukmiNilOlanu), who loves playful-ness (lIlAvinOdanu)
    Father (taMde) PURANDARAVITHALA (puraMdaraviThala)
    who showed (tOridanu) magical-plays (lIle) during those days (aMdu)

    Audio by S Janaki:
    http://play.raaga.com/carnatic/song/...-Bedavo-170622
    Audio by Shri M Balamuralikrishna:
    42nd song from the list:
    http://mio.to/show/Raagam/Khamas/tracks
    Audio by Bellur sisters:
    32nd song from the list:
    http://mio.to/album/Krishnana+Kandee...asara+Padagalu
    Shri Kadri Gopalnath on Saxophone:
    Sudarshan Jeeyar

  5. #304
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    494
    Post Thanks / Like
    Sudarshan: Would you happen to have the lyrics of this song? Thanks.


  6. #305
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Dear Lakshmanji

    Here is the lyric requested by you.
    Marvellous singing by Vidushi Ranjani Nagaraj in raaga sAramati.
    But she left-out singing the 2nd line of ugabhoga in this video clip.

    Meaning of ugAbhOga:
    Purandaradasaru says:
    HARI, If you get angry on me (hari nI munidare), nobody’s favour can save me. (Aru olidu namagEnu mADuvaru)
    If you favours me (hri nI olidare), anybody’s anger cannot do anything to me. (Aru munidu namagEnu mADuvaru)
    Just make me to remember YOU (ninna dhyAnava koDo) and protect me (enna dhanyana mADo) PURANDARAVITHALA.


    Lyric follows:

    rAga: sAramati
    tALa: Adi
    rachane: shrI puraMdaradAsaru

    ugAbhOga:

    hari nI munidare Aru olidu namagEnu mADuvaru
    (hari nI olidare Aru munidu namagEnu mADuvaru)
    ninna dhyAnava koDo enna dhanyana mADo puraMdaraviThala

    kIrtane:

    yArEneMdaro hari ninna yArEneMdaro hari /pa/

    gollara maneyoLage beNNe kaddaneMdu
    dUru hELuvarEno
    kRuShNA..
    sallada mAtanADi gullu mADuvarEno
    pullalOchana nI summaniruveyEno /1/

    vAmana rUpaneMdu mAyagAra nIneMdu
    ADikoLLuvarEno
    kRuShNA..
    shyAmala kAya shrIpuraMdaraviThalane
    ellava maretu nI summaniruveyEno /2/
    Sudarshan Jeeyar

  7. #306
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    494
    Post Thanks / Like
    Thanks Sudarshan for the prompt response. I am very grateful.

  8. #307
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Today is Vara-mahalakshmi festival. Here is a song from the film ‘prEmAnubaMdha’ released during 1981.
    Beautiful song on Goddess Mahalakshmi, written by Chi Udayashankar, melody by Rajan-Nagendra, and sung by S Janaki.

    More details of the film:
    https://kannadamoviesinfo.wordpress....nubandha-1981/

    Lyric follows:

    citra: prEmAnubaMdha 1981
    gAyana: es jAnaki
    saMgIta: rAjan-nAgEMdra
    sAhitya: chi udayashaMkar

    Notes indicates the rAga - kharaharapriya

    A.. A.. A..
    bAgila terediruve tAye pUjege kAdiruve..
    sEveya svIkarisu bA bhAgyalakShmiye.. /bAgila/

    hosalina pUje mADideyamma
    hasiru tOraNa kaTTideyamma
    A... A... A...
    tuppada dIpa beLagideyamma
    mallige mAle kAdideyamma
    kamalAkShi kamalamukhi kamalOdbhave bAre /bAgila/

    nInu baruvAga honnakAlgejje nAda nA kELuvaMte
    ninna nageyiMda nanna bhayavella ODi mareyAguvaMte
    maneyu beLakAgi manavu beLakAgi bALu beLakAguvaMte
    dayamADisu nArAyaNana hRudayEshvariye /bAgila/

    namma maneyoMdu ninna guDiyeMdu baMdu sthiravAgi nelesu
    baMda kShaNadiMda taMda sukha shAMti namma badukalli beresu
    nitya haripUje nitya gurusEve illi naDevaMte harasu
    dayatOrisu sharaNennuve saubhAgyada nidhiye /bAgila/

    Meaning of the song:

    Kept opened (terediruve) the door (bAgila)
    and waiting (kAdiruve) for your worship (pUjege)
    BHAGYALAKSHMI, please come (bA) and accept (svIkarisu) my service (sEveya)

    Performed (mADideyamma) the worship (pUje) of threshold (hosalina)
    (Threshold - Lower portion of main door frame of a house)
    Tied (kaTTideyamma) the garland (tOraNa) of green-leaves (hasiru)
    A... A...
    Lighten (beLagideyamma) the lamp (dIpa) with ghee (tuppada)
    garland (mAle) of jasmin (mallige) flowers is waiting (kAdideyamma)
    KAMALAKSHI KAMALAMUKHI KAMALODBHAVE come (bAre)

    Make me (nA) to hear (kELuvaMte) the tingling sound (nAda)
    of golden (honna) anklets (kAlgejje) when you (nInu) are coming (baruvAga)
    Make me to vanish away (ODi mareyAguvaMte) all my (nanna) fears (bhayavella)
    with your (ninna) smile (nageyiMda)
    Light-up (beLakAgi - beLakAguvaMte) my home (maneyu), mind (manavu), and life (bALu)
    Please come (dayamADisu) sweet-heart (hRudayEshvariye) of NARAYANA (nArAyaNana)

    Come (baMdu) and settled (nelesu) in our (namma) house (maneyoMdu) permanently (sthiravAgi)
    making my home as your (ninna) temple (guDiyeMdu)
    Bring (taMda - beresu) happyness/comfort (sukha shAMti) in our (namma) life (badukalli)
    at the moment (kShaNadiMda) of your arrival (baMda)
    Bless (harasu) this (illi) home with performing (naDevaMte)
    daily (nitya) worship of HARI (haripUje)
    and service to MENTOR (gurusEve)
    Treasure (nidhiye) of Wealth (saubhAgyada),
    Grace us (dayetOrisu) I bow to YOU (sharaNennuve)

    Video/Audio courtesy: www.youtube.com/www.sjanaki.net

    View the song here:
    Manjula and Rajesh on the screen

    Audio - 45th song from the list
    http://www.sjanaki.net/kannada-melodious-solos-vol2
    Sudarshan Jeeyar

  9. #308
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Yesterday Krishna Janmastami and today Tholappar Krishna Jayanthi.
    Here is a song composed by Shri Vijayadasaru on Lord KRISHNA. Song describes asking
    LORD KRISHNA to show his sacred feet which have done several miracles.

    Lyric follows:

    rAga: shrIrAga
    tALa: Eka
    racane: shrI vijayadAsaru

    caraNava tOro arasane
    caraNava tOro (celuvara) arasane /pa/

    smaraNe mAtradi mukutiya koDuva caraNava tOro
    caraNava tOro arasane (celuvara) arasane /anupa/

    gOkula bhUmiya pAvana mADida caraNava tOro
    lOkavanella aDagisikoMDa caraNava tOro /1/

    biDade sarvaj~jatIrtharigolida caraNava tOro
    baDavarAdhArada divya bhUShaNada caraNava tOro /2/

    kaDumuddu sirikRuShNa vijayaviThala ninna caraNava tOro
    uDupiya sthaLadalli niMdu pUjeyakoMba caraNava tOro /3/

    Meaning of the song:

    King (arasane) of hand-some people (cheluvara)
    Show me that feet (charaNava tOro)

    show me that feet (charaNava tOro - common to all stranzas)

    which gives (koDuva) emancipation (mukutiya) just (mAtradi) by remembering (smaraNe)
    show me that feet (charaNava tOro)

    which made (mADida) the Land (bhUmiya) of GOKULA (gOkula) into holyland (pAvana)
    which concealed (aDagisikoMDa) the whole world (lOkavanella)

    which graced (olida) SARVGNATHEERTHA (biDade sarvaj~jatIrtharige)
    which finely (divya) embellished (bhUShaNada) and support (AdhAra) of Poor people (baDavara)

    Affectionate (kaDumuddu) SIRIKRKUSHNA VIJAYAVITHALA show me that feet (charaNava tOro)
    which is sellted (niMda) at UDUPI (uDupi sthaLadali) and receing (koMba) worship (pUjeya) by all

    Listen to the song here:
    Audio by Bombay sisters:
    http://www.saavn.com/s/song/kannada/...ro/ESNbWC5Db2U

    Audio by Shri Vidyabhushana:
    http://gaana.com/album/ranga-banda-m...asara-padagalu
    Sudarshan Jeeyar

  10. #309
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Today is ‘Vinayaka chauthi’. Here is a composition by Srhi Vadirajaru on Lord GANESHA.

    Lyric follows:

    rAga: mAyamALavagauLa/nATa
    tALa: Adi
    rachane: shrI vAdirAjaru

    gajamukha vaMdisuve karuNisi kAyo /pa/

    gajamukha vaMdipe gajagauriya putra
    ajana pitana mommagana mOhada bAla /anupa/

    nIlakaMThana suta bAla gaNEshane
    bAribArige ninna bhajane/smaraNe mADuvenayya /1/

    parvatana putri pArvatiya kumAra
    garviya chaMdrage chira shApa koTTane /2/

    harihararu ninna charaNa pUjeya mADi
    duruLa kaMTakaranu taridu bisuDidarayya /3/

    matigeTTa rAvaNa pUjisade
    sItApatiya karadiMdali hatanAgi hodanu /4/

    vArijanAbha shrIhayavadanana pAda
    sEruva mArgada dAriya tOriso /5/

    Meaning of the song:

    I bow (vaMdisuve) to you Lord GANESHA (gajamukha) grace (karuNisi) and protect us (kAyo)

    I bow to you (vaMdipe) GAJAMUKHA son (putra) of GAJAGAURI (gajagauriya)
    Loving child (mOhada bAla) and grand-child (mommagana) of Lord Brahma (ajana pitana)

    Child Ganesha (bAla gaNEshane) son (suta)of NEELAKANTHA(nIlakaMThana)
    I pray/remember (bhajane/smaraNe mADuvenayya) you (ninna) now and again (bAri bArige)

    Son (kumAra) of Parvathi (pArvatiya) - who is daughter (putri) of Parvatha (parvatana)
    Permanently (chira) cursed (shApa koTTAne) Moon (chaMdrage) who behaved arrogance (garvi)

    HARI HARA (hari hararu) worshipped (charaNa pUjeya mADi) YOU (ninna)
    and able to kill (taridu bisuDidarayya) all the demons (duruLa kaMTakaranu)

    Sence-less (matigeTTa) RAVANA (rAvaNa) without worshiping YOU (pUjisade)
    killed (hatanAgi hOdanu) by the hands (karadiMdali) of SEETHAPATI (sItApatiya)

    YOU show (tOriso) me the way (mAragada dAriya) to reach (sEruva) the feet (pAda) of
    Almighty (vArijanAbha) Shrihayavadana (shrIhayavanana)

    Audio courtesy: www.radioweb.in/www.saavn.com
    Audio by Shri R K Padmanabha (AlApana): (>14 minutes)
    http://radioweb.in/content/gajamukha-vandisuve
    Audio by Smt M S Sheela:
    http://www.hungama.com/music/song-ga...disuve/1468405
    Video by Mysore S Deepak on Mandolin: (>30 minutes)

    Video: By Raksha Rao
    Sudarshan Jeeyar

  11. #310
    Senior Member Senior Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    636
    Post Thanks / Like
    Today is Sri Jagannatha dasra Aradhane.
    Here is a composition by Srhi Jagannatha dasaru on Sri Raghavendra of Mantralaya.

    Lyric follows:

    rAga: naTabhairavi? + (ri1 ni3)
    (Kishori Amonkar sung this song with the use of Ri1 and Ni3 notes)
    tALa:
    racane: shrI jagannAthadAsaru

    shrIrAghavEMdra bAro
    kAruNya vAridhiye bAro
    ArAdhipa bhaktarAbhIShTa pUraisuva prabhuvE bAro /pa/

    rAjavaMshOdbhava pAda rAjIva bhRuMgane bAro
    rAjAdhirAjaroLu vi
    rAjisuva celuva bAro /1/

    vyAsarAyanenisi nRupana klEsha kaLedavane bAro
    shrIsudhIMdra karasaMjAta
    vAsudEvArchakane bAro /2/

    saMnyAsakuladIpa bAro sannuta sadguNane bAro
    mAnya jagannAthaviThala prasanna
    janara priyane bAro /3/

    Meaning of the song:

    SRI RAGHAVENDRA please come (shrI rAghavEMdra bAro)
    Come (bAro), ocean (vAridhiye) of sympathy (kAruNya)
    King (prabhuvE) come (bAro), who fulfils (pUraisuva)
    the desires (abhIShTa) of worshipping (ArAdhipa) devotees (bhaktara)

    Bee who can sit on Lotus flower (rAjIva bhRuMgane bAro) born in King's dynasty (rAjavaMshOdbhava)
    Hand-some (cheluva), excellently shining (virAjisuva)
    among king of kings (rAjAdhirAjaroLu) come (bAro)

    Being named as VYASARAYA (vyAsarAyanenisi) and removed (kaLedavane)
    the trebles (klESha) of a monarch (nRupana) come (bAro)
    Reborn at the guidance of ShriSudheendra thirtha of Mantralaya (shrIsudhIMdra karasaMjAta)
    worshipper (archakane) of VASUDEVA (vAsudEva) come (bAro)

    Come (bAro) Teacher to saints (saMnyAsa kuladIpa),
    person with good conduct (sannuta sadguNane)
    Respected (mAnya) JAGANNATHA VITHALA PRASANNA (jagannAtha viThala prasanna)
    come (bAro) who loved (priyane) by all people (janara)

    Audio courtesy: www.youtube.com/www.kannadaaudio.com
    Audio by Kishori Amonkar:

    Audio by M L Vasanthakumari - 8th song from the list:
    http://www.kannadaaudio.com/Songs/De...vendra-MLV.php
    Sudarshan Jeeyar

Page 31 of 41 FirstFirst ... 212930313233 ... LastLast

Similar Threads

  1. Lyrics,queries and meaning - Tamil
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 50
    Last Post: 20th May 2018, 03:51 AM
  2. Lyrics,queries and meaning- Hindi,Bengali,Marathi and others
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 9
    Last Post: 30th May 2013, 02:26 PM
  3. Lyrics,queries and meaning - Sanskrit
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 26
    Last Post: 4th April 2011, 12:00 AM
  4. Lyrics,queries and meaning - Telugu
    By rajraj in forum Indian Classical Music
    Replies: 25
    Last Post: 31st August 2010, 08:29 PM
  5. Lyrics,queries and meaning - MalayaLam
    By Andolika in forum Indian Classical Music
    Replies: 3
    Last Post: 28th August 2007, 03:40 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •