Page 1 of 9 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 85

Thread: Thiruppavai (With meaning)

  1. #1
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like

    Thiruppavai (With meaning)

    Thiruppavai -

    Its that time of the year... the month of Maargazhi in our tamil calendar.
    Brings back fond memories of my childhood when we used to go for Bhajans in the streets early in the morning in the December cold... We finally go to the temple and recite all the 30 Thiruppavai's... We leave with a handful of prasadham (usually pongal) at the end of it.... Now being in the US, you dont feel whether its maargazhi or kaarthigai or aadi unless you really follow it with the tamil calendar.... Back in India, you feel its kaarthigai maasam when the loudspeakers start playing ayyapan songs in the morning... You know its maargazhi when people go for bhajans or you hear thirppavai on the radio early in the morning.. You know its aadi when the loudspeakers play amman songs... anyway long story short, I thought of starting this thread to post Thiruppavai for each day. I will also add the english meaning provided by Dr. Raghavan.

    Introduction to Thiruppavai:
    The Saint-poetess ANDAL , the avathAram of BhUmi DEvi observed Paavai Nonbhu ( Paavai vratham) to attain Lord KrishNA as Her Husband (BharthA). She observed a Vratham ,which is a variation of the KaathyAyini Vratham described in Srimath BhAgavatham.The Month chosen for the vratham was Marghazhi or Dhanur Maasam.This vratham takes a whole Month to complete. ANDAL became one of the Gopis of Gokulam -- who observed the Marghazhi Vratham --and joined Her young friends to obtain the PurushArtham ( the choicest /Highest boon) of Nithya Kaimkaryam (eternal service to the Lord )and to have Him as their BharthA. ANDAL addresses Her play mates and fellow Vratham observers as " yElOrempAvAi" . Sri UtthamUr Swamy has explained that this "yElOrempAvai " refrain found in the 29 of the 30 paasurams of ThiruppAvai as Yel+ ohr+ YempAvAi ( Oh My dear friend ! I will describe the facets of this Paavai Nonbhu and please understand them , accept their meanings and practise them ).

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Advertising world

  3. #2
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like
    Here's the first one:

    MArgazhith Thingal mathi niRaintha nannALal

    mArghazhith thingaL mathi niRaintha nannALal
    neerAdap pOdhuveer pOdhuminO nErizhaiyeer
    seermalgum AypAdi selvach siRumeergAL
    koorvEl kodunth thozhilan nandhakOpan kumaran
    ErArndha kaNNi yasOdhai iLam singam
    kArmEnich chengan kathirmathiyam pOl mugaththAn
    nArayaNaNE namakkEp paRai tharuvAn
    pArOr pugazhap padinthElO rempAvAy

    Literal Meaning by Dr.V.K.S.N.Raghavan:
    " It is the good full Moon day of the month of Marghazhi.Oh the well ornamented maidens ! Those desirous of taking the bath
    (in the YamunA ) may please come on. Oh the prosperous young girls of AaypAdi ( Gokulam) that is rich and grand ( in beauty
    and wealth) ! Lord NaarAyana will surely yield to us alone the drum (paRai). He is the son of King NandagOpa , of cruel deeds (towards the enemies), and holding a sharp spear in his hand always. He (KrishNa) is the young lion-cub of Queen YasOdhA
    with very charming eyes.He( Lord NaarAyaNa) has a dark cloud-like divine complexion ,(lotus like) reddish eyes and (lustrous)
    face (shining) like the bright Sun and Moon. ( This Lord NaarAyaNan alone is the Saviour). (Let us ) resort (to Him) performing the Paavai-Nonbhu and get the benefit of praise from the people of the world. { (Oh dear freind , may You recite and learn this)-know the purport of this hymn}. (Mention may be made of the slOkam of Bhagavath GitA :" mAsAnAm mArga-sirshOham--X.35); " Lord NaarAyanan alone will grant Moksha SaamrAjyam to the individual soul" is indicated in the seventh line of this First paasuram ".

    SvApadEsArtham (Inner Meanings) of the First Paasuram
    ************************************************** *****
    There are many inner meanings to every word used by ANDAL in this and every paasuram of ThiruppAvai.For reasons of
    brevity , we will give only the condensed meanings for the words of the paasuram as revealed by Sri U.Ve.PerukkAraNai
    Swamy :

    Seer malhum: The place where those blessed ones ,who comprehend fully the anantha kalyANa
    GuNams of the Lord reside

    AaypADi In this dark SamsAric world

    nErizhayeer Oh People with the noble traits of Samam and dhamam ( auspicious Aathma GuNams of Tranquility and Control over the senses)!

    NiRaintha- On this day , which is like the Moon with ThingaL Mathi all its sixteen digits (kalai) just as the ShAdgunya SampoorNa BhagavAn Himself

    NannALAl Since it is such an auspicious day

    Maarghazhi Those who wish to follow the most noble Neerada upAyam (means) of Prapatthi (self-surrender)! pOthuveer Please join us! pOdhuminO !

    Koor vEl The one with the sharp-pointed sankalpam similar to the tip of a well honed spear or javelin

    kodum Thozhilan One who destroys our sins

    NandhagOpan and is the eteranl Youth , who is Kumaran the BrahmAnandha Svaroopan , who initiated BrahmA into the Vedams and their meanings

    yErArntha KaNNI the One , who adorns the beautiful flower garland known as Vaijayanthi

    Yasodhai the One , who has attained unquestionable fame (Yasas) by granting us BrahmAnandham

    iLam Singham One , who is like the powerful Lion chasing away our sins and enemies

    KaarmEni One who has the hue of a dark blue rainy SenkaNN cloud and has lotus like besutiful eyes

    Kadhir madhiyam One who has the lustrous face like pOl MuhatthAn the radiant Sun and the cool Moon

    NaarAYaNanE That SarvEsvarn , who has incarnated as Krishnan now amidst us

    pArOr Puhazha who is compassionate towards us and padinthu who is lauded by the world for His sensitivity about not failing in His duties to protect us always

    NamakkE for us , BhaagavathAs , who have performed Bhara NyAsam (Aathma Samarpanam, Prapatthi ) at His sacred feet


  4. #3
    Administrator Diamond Hubber RR's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Post Thanks / Like
    Good topic, Thiru! Can you try posting in tamil?

  5. #4
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like
    Thanks RR.. I will do it in the evening (from home)..

  6. #5
    Senior Member Veteran Hubber Querida's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Post Thanks / Like
    Thanks Thiru for the tamglish really helps me to understand

  7. #6
    Banned Seasoned Hubber
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like

    You can get AndAL's "thiruppAvai" and "nAchiAR thirumozhi" in thamizh text from here :

    You need "Murasu anjal" installed in your system AND running, to view the thamizh text properly there!

    So, you can copy, convert it into TSCII text and post it here!

    You can download a lot of thamizh Literary works from here :

  8. #7
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like
    Thanks Geno.. I will look into it.

    btw, I was a couple of days early as MArgazhi starts only Tomorrow Dec 16th (Thursday). I will post the corresponding Thiruppavai for the day and its meaning everyday..

  9. #8
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like
    Ƣ ɡǡ
    á ţ ɡ â£

    󦾡Ƣ 󾧸
    á §
    ɢ Ӹ
    á½ 째 š
    á Ҹ 󧾧ġ š

    Here is the Audio link:

  10. #9
    Senior Member Senior Hubber Thiru's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Post Thanks / Like
    â ǣá
    񧽡 񧽡 𸡧 á
    ¢ ا â ʧ¡
    ¡ ¡ Ȩ ȡ

    󧾧ġ š.

    Here is the Audio link:

    Second Pasuram ( Vaiyaththu vaazhvErgaaL)
    Introduction to the Second ThiruppAvai Paasuram
    In the first Paasuram , ANDAL described that Sriman NaarAyaNan ALONE is our Saviour with the statement : "NaarAyaNaE NamakkE Parai TharuvAN" . Our Lord's Thiruvadi was revealed by ANDAL as "PrApya PrApaka Sangraham ",the essence
    of the means and the ultimate goal (PurushArtham ) for our Moksham in the spirit of Swamy NammAzhwAr's Paasuram set in KuraL VeNNpA (KuraL Metre):

    KaNNan kazahliNai-- naNNUm manamudayeer
    YeNNUm ThirunAmam-- tiNNam NaaraNamE
    --ThiruvAimozhi: 10.5.1

    (meaning): Oh People of the World (Vyatthu-VaazhveerkAL) aspiring to reach as the Supreme goal of this life on Earth , the sacred feet of Lord KrishNA , meditate on His most important naamam , NaarAyaNA . Do it without fail. That meditation will be rewarded most assuredly by Sriman NaarAyanan.

    In the second Paasuram ( Vaitthu VaazhveerkAL ) ,ANDAL describes about what is KARTHAVYAM( to be done) and what is THYAAJYAM ( to be discarded ).ANDAL mentioned in the first paasuram , what the Lord will do for the ChEthanams and in the second Paasuram , She lists what chEthanams should do to qualify for His grace.

    The Meaning of the Second SlOkam by Sr.V.K.S.N.Raghavan

    " Oh People who reside in this world! May You listen to our austerities , which we are to follow during our Paavai Nonbhu.(We will observe this routine). We will sing in praise of the holy feet of Paraman ( the Supreme Purushan) that has taken to sleep (YoganidhrA) merrily on the milky ocean. We will refrain from consuming ghee and milk (till the end of our Nonbhu). At the early small hours of the day (dawn) , we will bathe (getting ourselves immersed )in the river; we will refrain from applying collyrium (anjanam) to our eyes; we will not decorate our locks of hair (lit. bind our hairs ) with flowers; (we will abide by the holy text books (ShaasthrAs ); we will refrain from performing proscribed duties; we will not speak painful untruth; we will give liberally
    alms to those people , who seek for it and even to those , who do not seek for it (to SanyAsis);we will always contemplate upon the fair method to achieve the aim of purposeful life( Bhagavath-BhAgavatha-AchArya Kaimkaryams); and we will (thus)live a contented life . (This way , Oh dear girl, You may know our routine). { Refraining from doing wrong acts, through the path of VairAgyA (dispassion) one should adore the feet of KshIrAbdhisAyin (PaaRkkadaluL paiya-thyuinRa Paramandi paadi) is what is prescribed/insisted upon in this second paasuram)}.

    Kathavyam and ThyAjyam : Kaayakam, Vaachikam & Maanasam

    Observances to be practised during Marghazhi Nonbhu

    (1)ANDL refers to KIRISAIGAL (Observances) in this paasuram. Karthavya kirisaikaL to be performed are of three kinds:
    Vaachikam , Kaayikam and Maanasam ( by one's speech , limbs and mind).Singing /naama Sankeerthanam (paadi) is Vachika kaaryam ;taking bath , giving alms are kaayikam kaaryams; thinking about Him (yeNNi/reflecting on Him ) is the maanasika kaaryam.

    (2) " aiyyamum Picchayum Andhanayum kai kaatti UyyumARu yeNNi Uhanthu" Here the power of DhAnam (charities and
    giving away wealth and time in spirit of Kaimkaryam ) is described in the context of Marghazhi Vratham .

    " aiyyam " refers to samarpanams to AchAryan."Picchai" refers to samarpaNams to SanyAsis and charities to BrahmachAris. SanyAsi can also be an AchAryan in many cases like Srimath Azhagiya Singar ,Srimath ANDavans , Sri VaanamAmalai Jeeyar ,Sriman NaarAyaNa Jeeyar and many other YathivarAs.

    It is also said that description of BhagavAn's glories to His BhaagavathAs is "eiyyam" and the sharing of BhagavathA's glories with the Lord is "Picchai".

    "Aandhanayum Kai Kaatti UyyumARu YeNNi ": To share our wealth to the limit of our capacity is what is intended here ("SraddhayA dhEyam" and "asraddhayA dEyam " of Taittiriya Upanishad is the context ). "Illai yennAthu eethalE nanRU"
    is the Old Tamil proverb . " arthina: prathamE tasya charamAn paryapUrayan " is Swamy Desikan's decription of King Yathu , when it came to giving dhAnams to the limit to those who sought them .

    "UyyumARu YeNNi" : Our reason for sustenance (Ujjevanam) is immersion in the limitless , auspicious GuNams of our Lord in the spirit of Upanishadic statement: "RasO Vai Saha"

    "UyyimARu YeNNi" has also been split this way "Uyyum+aaRu+ yeNNi" and commented upon. Uyyum means the way to Moksham . "aaRu YeNNi " means repeated reflections on those six doctrines that Lord VaradarAjA gave to AchArya RaamAnujA through Thirukkacchi Nampi . We seek the life of ParamaikAnthi through conductance of our lives with these six guidelines given by Lord VaradarAja of Kaanchi to AchArya RaamAnujA .

    The "aaRU " referred to by ANDAL to Her fellow gopis are the six mangaLa vasthus for women :

    (1) Mettu in toes (Silver aabharanam for the toes)
    (2) Valai ( bangles ) in hands
    (3) Nose screw
    (4) ThirumAngalyam or sacred thread on the neck
    (5) Tilakam on the forehead and
    (6)Pushpam in their hair.

    Acts to be discarded during the Marghazhi Nonbhu

    Vaachika , Kaayika , maanasika thyAjyams (acts to be abandoned/rejected) are :

    (1)"TheekkuRalaic-chenROdhOm " ( we will not speak painful untruth and engage in purposeless talk ) is vaachika ThyAjyam ( to be abandoned by our speech).

    (2)"SeyyAthana seyyOm ": We will not think on subjects that will lead us astray.(PraathikUlya Varjanam of SaraNAgathi anushtAnam is referred not only here but in all thyAjyams referred to above and below ).

    (3) NeyyuNNOm PaaluNNOm ": We will not consume ghee and milk , which are day to day items in the lives of Gopis .
    (It is easy to reject exotic items in our lives rather than some thing that is part of "the pleasures of daily life" ). Bhagavan Naama Sankeerthanam takes the vratham observers's appetite away in the spirit of ANDAL's father's (PriyAzhvAr's Paasura Vaakhyams)statements :" uNNA nALL PasiyAvathu onRillai (NDP:438) and " nedumayAl ulahEzhum aLanthAi--
    KooRai sORivai VeNDuvathillai.." (NDP: 436). Before ,Ghee and Milk were Taarakam ( nourishment )for them ;
    now Bhagavan Naama SankIrthanam and Hari KathA PaarayaNam is their Taarakam .

    The guidance here is : "EkAdasyAm Jaagaranam tathA ( One has to be wide awake in following the prescriptions and the proscriptions of EkAdasi Vratham ).Similar to observing the rites and rejecting those that are not prescribed the Vratham is undertaken and completed. Here , ANDAL connects such Karthavyam and ThyAjyam to ThiruppAVai Vratham ( Nonbhu).

    As additional thyAjyams , ANDAL vows that She and Her fellow observants will not beautify themselves with flower in their hair and collyrium in their eyes ( Mai ittu yezhuthOm , Malarittu naam mudiyOm ).

    " SeyyAthana SeyyOm " (Avoiding UpAya VirOdhis)

    ANDAL vows that during the Marghazhi Vratham , She and her friends will avoid Saasthra-Viruddha Kaaryams ( Those five acts prohibited for PrapannAs ):

    (1) Akruthya KaraNam ( Para Himsai , Para sthOthram , Para ThAra parigruham , Para dhravya apahAram , asathya Kathanam and abhakshya BhakshaNam / Mental-Physical injury to others, praising human beings , coveting other's wives, stealing other's property , telling untruth and eating items prohibited by ShAsthrAs ).

    (2) Kruthya akaraNam ( Abnadoning the prescribed duties (according to their ability ) ordained by ShAsthrAs.

    (3) Bhagavath apachAram : DevathAnthara worship and equating the glory of Sriman NaarAyaNA to other Gods , Thought that Raama-KrishNa avathArams as human births, UpAdhAna NirUpaNam in ArchAvathaaram of our Lord, AthtmApahAram
    ( thinking of Jeevan as our property and dEhAthma Brahamam , Stealing of the property of the Lord (temple wealth set aside for His worship), taking money from those , who steal from BhagavAn's temples.

    (4) BhAgavatha apachAram: Offending the hearts and minds of the dear devotees of our Lord.

    (5) asahyApachAram : intolerance to matters relating to BhagavAn and His devotees; AchArya apachAram .

    " Seyyum KirisaikaL kELIrO ":

    ANDAL Appeals to the fellow-gOpis in the spirit of "Bhadram karNEbhi: SruNuyAma:" (Listen to the glories of the Lord as an integral part of the Vratham)and asks them to observe the anushtAnams . These listening & observances are of three kinds:
    (1) through Ears
    (2) "Through Vaak " and
    (3) Through Mind.

    In the first paasuram , ANDAL advised us that we should perform SaraNAgathi at our Lord's feet with the utterance of Dhvaya manthram.Here , She points out who qualifies for such anushtAnam (observance) and Uttara kruthyams ( the code of life after Prapatthi/ SaraNAgathi through a SadAchAryan).

    Who Should we reflect upon?

    ANDAL points out that we should meditate upon the Lord Sriman NaarAyaNan , who is sleeping joyously ( with UllAsam ) in the middle of Milky Ocean ( MadhyE Ksheera PayOdhi Sesha SayanE).

  11. #10
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Dec 2004
    Post Thanks / Like
    Dear Mr. Thiru,

    Glad to note your enthusiastic efforts in presenting to us a VERY VALUABLE TOPIC apt to the current month. My heartfelt appreciation.!!!

    I request you to present the matter in as simple Language as possible such that even a new-comer or a stranger to the subject can be attracted and get interest to know the high sense of this invaluable SANGATH- THAMIZH- MAALAI,for the benefit of Mankind as a whole, propogating "Yengum thiruvarulh petru inburhum" IMMAI- ARAM alongside the easy approach towards MARUMAI unparallely as " Vaedham Anaithukkum Vithu"(Basic- Seed Content for all the Vedas).

Page 1 of 9 123 ... LastLast

Similar Threads

  1. Thiruvempavai by Manickavasagar with Meaning
    By devapriya in forum Tamil Literature
    Replies: 37
    Last Post: 12th September 2007, 09:44 AM
  2. Thiruppavai of ANDAL
    By sarojaramanujam in forum Tamil Literature
    Replies: 1
    Last Post: 16th February 2006, 11:01 PM
  3. Meaning of krishNAshtakam
    By rshankar in forum Indian Classical Music
    Replies: 1
    Last Post: 30th May 2005, 03:09 PM
  4. can anyone tell me the meaning of vanan
    By sindhu in forum Tamil Literature
    Replies: 9
    Last Post: 11th April 2005, 03:11 AM
  5. Thiruppavai and Kambaramayanam
    By Oldposts in forum Tamil Literature
    Replies: 26
    Last Post: 8th March 2005, 01:39 AM


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts