Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 21 to 30 of 33

Thread: Online Tirukkural translations in different languages

  1. #21
    Senior Member Diamond Hubber
    Join Date
    Jan 2006
    Posts
    6,074
    Post Thanks / Like
    Anbe Sivam

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #22
    Senior Member Regular Hubber NVK Ashraf's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Delhi
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Is it not Norwegian?

    Hope you are not crazy! Are you hinting that what has been posted in that link is not Norwegian? Oh... no.... what do you mean by copy pasting that URL...? Anything wrong in the text? I am pretty sure that it is about the Kural and Valluvar.
    Cling to the One Who clings to nothing

  4. #23
    Senior Member Diamond Hubber
    Join Date
    Jan 2006
    Posts
    6,074
    Post Thanks / Like
    Dear Ashraf
    I only put a smile icon, why u r u interpreting it into so many ways

    Well, it is Norwegian It was just that I found it strange to find an essay comparing Thirukkural and Håvamål in Norwegian.
    Anyway well done, nice Intro (Innledning) Pls to continue
    Anbe Sivam

  5. #24
    Moderator Diamond Hubber aanaa's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    இந்திரலோகம்
    Posts
    5,808
    Post Thanks / Like
    nice to see the Thirukural in different langs
    keep up
    "அன்பே சிவம்.

  6. #25
    Senior Member Devoted Hubber devapriya's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    350
    Post Thanks / Like

    Tirukural Online

    Dear N.V.K.Ashraff,

    When you take extra pains to have Thirukural online vide translations,
    Surprisingly there is virtually NO Unicode Tamil Kural with Tamil Urai at web, did you notice and can you do something please.
    Devapriya

  7. #26
    Senior Member Regular Hubber NVK Ashraf's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Delhi
    Posts
    131
    Post Thanks / Like
    Dear Devapriya,

    You are correct. If you read my Preface to the Introduction in Tamil, you will appreciate what I am looking for:
    http://www.geocities.com/nvkashraf/k...ns/Tam-Int.htm

    I am copy pasting that paragraph below:

    Thirukkural in Tamil (தமிழ்): In contemporary Tamil verse
    திருக்குறள்: இன்றைய செய்யுள் நடையில் (விரைவில்)


    There are many websites on the net that display the Kural in original Tamil and I for once thought it would be futile to repeat the feat again. Soon I realized that most of these sites carry the original couplets in ancient Tamil verse which many of my fellow Tamils, including myself, may not be well verse with. Therefore I decided to upload a commentary in modern Tamil as well. My problem now is to choose an appropriate commentary in Tamil for there were hundreds of them, including the historical 10 commentators. After a careful consideration, I decided to look for a ‘translation’ of Tirukkural in Tamil in verse! Yes, a translation in modern Tamil, just to show how Valluvar would have written the same ideas in contemporary Tamil verse. I am looking forward to obtain a copy of the same, if such a work is available. Considering the fact that there are more than hundred commentaries, finding a book of this nature shouldn’t be a problem.


    If some one can help me in getting a copy of such a 'translation' in modern Tamil verse, I would appreciate it.

    Thanks.
    Cling to the One Who clings to nothing

  8. #27
    Senior Member Senior Hubber podalangai's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Angilakam
    Posts
    800
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by crazy
    Dear Ashraf

    Well, it is Norwegian It was just that I found it strange to find an essay comparing Thirukkural and Håvamål in Norwegian.
    Anyway well done, nice Intro (Innledning) Pls to continue
    I think the translation of Kural 882 is a little strange in the essay - as far as I can see there is nothing about smiling people in
    வாள்போல பகைவரை அஞ்சற்க அஞ்சுக
    கேள்போல் பகைவர் தொடர்பு

    A more appropriate translation might be something like:

    Ver ikkje redd for uvenene
    som står mot deg som nakne sverd
    men ver varsam mot fienden som skjuler seg
    som din trufaste frende


    What do you think, Crazy?
    ni enna periya podalangai-nu ennama?

  9. #28
    Senior Member Regular Hubber NVK Ashraf's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Delhi
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Now in Marathi.....!

    The new translation online is Marathi.

    The translation into Marathi was done in 1948 by P.S. Sane Guruji. I am not aware of any other translation in Marathi language. There appears to be a translation of FEW selections of Tirukkural in Marathi, published in the 80s by the Ministry of Information and Broadcasting, Government of India. The translator was Ravindra Kumar Seth who authored a book called `Tirukkural’ for children. He has done it Hindi as well as Marathi (Seth, 1981).

    There is an interesting history behind the Marathi translation. Sane Guruji, a popular writer and great patriot, translated the Kural in 1930 while he was a political prisoner in the Tiruchirappalli jail (Joshi, 1973). He is said to have used the V.V.S. Ayyar’s English translation of the Kural as the basis. It took nearly 18 years for the work to get published, but a second edition appeared in 1960 and a reprints of the same appeared in 1975 and 1987. Sane Guruji’s translation is a complete translation of the entire Kural. The 1987 reprint is still available for sale at the Continental Prakashan (publishers), Vijayanagar, Pune - 411 030.

    References:

    Seth, R.K. 1981. तिरुक्कुरल (तमिल का गौरव-ग्रन्थ) ; प्रकाशन विभाग, सूचना और प्रसारण मंत्रालय, भारत सरकार. 58 pages

    Joshi, S. 1973. Marathi Translation of Tirukkural. In: First All India Tirukkural Seminar Papers 1972 (Editor: N. Sanjeevi). University of Madras. Pp 50-55

    The entire Marathi translation is available here:
    http://nvkashraf.myweb.io/kurmar/marcont.htm
    Cling to the One Who clings to nothing

  10. #29
    Senior Member Regular Hubber NVK Ashraf's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Delhi
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Now Sinhala translation

    Dear all,

    I have uploaded Tirukkural translation in Sinhalese. I am yet to workout the unicoder version of the text, till then here is everything in PDF format.
    http://www.geocities.com/nvkashraf/k...ns/Sin-Int.htm

    Bangla (Bengali) translation is being wordprocessed. Parts of it will be uploaded next month.
    Cling to the One Who clings to nothing

  11. #30
    Junior Member Admin HubberNewbie HubberTeam HubberModerator HubberPro Hubber
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Who wrote 'Aridhu Aridhu .. '?

    Hi Interesting discussion -- sorry to digress.

    Can someone tell me, with some authenticity, who sang :-
    "Aridhu Aridhu Manidarai ... "

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Translations of popular hindi songs
    By Shakthiprabha. in forum Indian Films
    Replies: 85
    Last Post: 16th April 2009, 11:52 PM
  2. new tirukkural
    By amalasingh in forum Tamil Literature
    Replies: 3
    Last Post: 20th December 2006, 04:08 PM
  3. Translations of Arunagirinathar
    By podalangai in forum Tamil Literature
    Replies: 2
    Last Post: 1st December 2006, 01:11 AM
  4. My translations
    By atomhouse in forum Poems / kavidhaigaL
    Replies: 15
    Last Post: 28th November 2006, 09:20 AM
  5. How to say I Love You in 100 Languages
    By AsianColumbus in forum Miscellaneous Topics
    Replies: 7
    Last Post: 13th April 2005, 10:52 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •