Page 39 of 59 FirstFirst ... 29373839404149 ... LastLast
Results 381 to 390 of 581

Thread: Kannada film music

  1. #381
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Hello Meerakrishna
    Nimma e-mail viLAsa koDi, nimage ‘nannalli EkiMtu AnaMda kANe’ hADannu kaLuhisuttEne.


    Here is a mellifluous semi-classical song by B K Sumitra from the film ‘Anuradha’.
    Music composed by Shri Rajan Nagendra

    Lyric goes here:

    citra: anurAdha (1967)
    gAyana: bi ke sumitra
    saMgIta: rAjan-nAgEMdra
    sAhitya: ci udayashaMkar

    baMdeyA
    kareya kELi baMdeyA
    kRuShNaa...
    kareya kELi baMdeyA
    ninna naguva mogava kANuva haMbalava
    pUraisaliMdu baMdeyA
    kRuShNaa...

    kaLLa nOTa bIri manava tallaNagoLisi..
    A... A...
    maLLi hAge baLige sAri hRudayavaraLisi
    savinuDi mAleya uDugore nIDalu
    Ashisi mAniniya.. /kareya/

    paduma muKiya karagaLiMda sEve hoMdaleMdu bayasi..
    mAdhava mahadAnaMdava nIDalAshisi..
    pAdakamaladalli bereva bhAgya karuNisi
    taruNiya jIvana saphalava goLisalu
    svAmi mAniniya... /kareya/

    Meaning of the song:

    You have come (baMdeyA)
    came (baNdeyA) after my request call (kareya kELi)
    Krishna you came (baMdeyA) to fulfil (pUraisalu) my
    request (haMbalava) of seeing (kANuva) your (ninna)
    smiling (naguva) face (mogava)

    you made my mind (manava) bewildered (tallaNagoLisi) by your
    fascinating (kaLLa) look (nOTa bIri)
    .....
    bloosomed (araLisi) my heart (hRudaya) by coming near (baLige sAri)
    to me unknowingly (maLLi hAge)
    wishing (Ashisi) to give (nIDalu) the gift (uDugore) of garland (mAleya)
    with sweet (savi) words (nuDi) to respectful woman (mAniniya)

    wishing (bayasi) to have (hoMdaleMdu) the service (sEve) by the hands (karagaLiMda)
    of a lady with lotus (paduma) face (muKiya)
    Madhava, wishing (Ashisi) to give (nIDalu) great pleasure (mahadAnaMdava)
    merciful (karuNisi) to have fortune (bhAgya) to serve (bereva)
    at your lotusfeet (pAdakamaladalli)
    helping to have rewarding (saphalava goLisalu) life (jIvana) of young woman (taruNIya)

    Audio courtesy: www.musicindiaonline.com; www:musicmazaa.com
    Listen to the song here:
    4th from the list:
    http://musicindiaonline.co/album/107...pilation/22673

    http://musicmazaa.com/kannada/audios.../Anuradha.html
    Last edited by Sudarshan C R; 18th June 2012 at 03:01 PM.
    Sudarshan Jeeyar

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Location
    Advertising world
    Posts
    Many
     

  3. #382
    Member Junior Hubber
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    USA
    Posts
    55
    Post Thanks / Like
    Sri Sudarshan, Thank u so much. ತುಂಬಾ ದಿನದಿಂದ ಈ ಹಾಡನ್ನ ಹುಡುಕ್ತಾ ಇದ್ದೆ. ಅದೇ ರೀತಿ ಆ ಯುಗಳಗೀತೆ ಕೂಡ ಸಿಕ್ರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಳಿಸಿ. ನನ್ನ ಈಮೇಲ್ ಐಡಿ ಕಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.

    ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
    ಮೀರಾಕೃಷ್ನ.

  4. #383
    Senior Member Seasoned Hubber Sunil_M88's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    London, UK
    Posts
    1,288
    Post Thanks / Like
    Ijjodu by Manikanth Kadri

    http://www.musiqbuzz.info/kannada/mo...load/ele-mele/

    I'm not a frequent follower of Kannada music but this is his best album, it remains my fav Kannada album till date.

    Ele Mere

  5. #384
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is a song from less known film ‘mUru muttugaLu’, a b/w released during 1970.
    Rajesh and Pandari Bai are in lead roles. Beautiful lyrics by Udayashankar.

    Lyric goes here:

    citra: mUru muttugaLu (1970)
    gAyana: pi bi shrInivAs/pi susheela
    saMgIta: rAjan nAgeMdra
    sAhitya: ci udayashaMkar

    shrIraMgapaTTaNake shrIdEvi baMdaMte nInEke baMde hELe kAvEri..
    shrIraMganAthane shrIdEvilOlane baMde ninna daruShanava nA kOri
    A... A... O... O...

    ello huTTi ello beLedu illigODi baMde..
    yAva bayakeyannu manadi nInu hottu taMde
    elli huTTalEnu nAnu sEruveDege baMde
    ninna paDeva bayakeyannu hottu ODi baMde
    I sogasu hAdiyali I saMje vELeyali
    yArigAgi nI baMde kAvEri /shrIraMga/

    ninna dEva shEShashAyi niddeyalli nipuNanu
    maunadiMda malagidavanu mAtigelli siguvanu
    malagidalle nanna svAmi pAdavannu toLevenu
    caraNakamaladalle beretu svarga suKava paDevenu /shrIraMga/

    Meaning of the song:

    Tell (hELe) me Kaveri, why did you come (nInEke baMde) here
    like Shreedevi came (baMdaMte) to Shrirangapattana (shrIraMgapaTTAnakke)
    Shri Ranganatha, lover of Shreedevi (shrIdEvilOla),
    I (nA kOri) came (baMde) here to see/have glimpse (daruShanava) of you (ninna)

    Born (huTTi) somewhere (ellO) grown-up (beLedu) somewhere (ellO)
    came here running (illigODi baMde)
    what (yAva) desire (bayakeyannu) you (nInu) have (hottu taMde) in your mind (manadi)
    Though I born (huTTalEnu) somewhere (elli),
    I (nAnu) came (baMde) here where I should reach (sEruveDege)
    I came (baMde) running (ODi) with the desire (bayakeyannu hottu)
    of joining you (ninna paDeva)
    Kaveri, In search of whom (yArigAgi) you (nI) came (baMde) here
    at this (I) time (vELeyali) of beautiful evening (saMje) and
    a lovely (sogasu) lane (hAdiyali)

    Your (ninna) god (dEva) Sheshashaayi is an expert (nipuNanu)
    in having nap (niddeyalli)
    is he available (siguvanu) for talks (mAtigelli)
    when he sleeps (malagidavanu) in silence (maunadiMda)
    I (nanna) will wash (toLevenu) His (svAmi) feet (pAdavannu)
    wherever he sleeps (malagidalle)
    I will get (paDevenu) eternal (svarga) happyness (suKava)
    at his lotus feet (caraNa kamaladalle beretu)

    View the song here:

    Rajesh and Pandari Bai on the screen.
    Sudarshan Jeeyar

  6. #385
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is a song from the film ‘chinnada gombe’ 1964. Also made in Tamil – Muradan Muthu.
    All 6 songs are in the same tune in both the languages. Melodius music by Shri T G Lingappa.
    1. gUDinali oMdu bAnADi adu hADutali
    2. nODalli meravaNige nUtana daMpatigaLige
    3. maNNali kaleya rUpisuve
    4. honnAse uLLavage kaMgaLilla
    5. sEvaMtige caMDinaMta
    6. tAvare hU kereyali

    Lyric follows:

    citra: cinnada goMbe (1964)
    gAyana: pi bi shrInivAs
    saMgIta: Ti ji liMgappa
    sAhitya: Ar en jayagOpAl

    honnAse uLLavage dayeyilla kallu manasella eMdu
    heNNAse uLLavage kaMgaLilla mOha oMde balla /honnAse/

    bakka tale bhAvanige hUvEtake malle hUvEtake
    cukkeyuLLa jiMkeyAse huligEtake kollo huligEtake
    kOgilege giDuga eNeyAgadu takka joteyAgadu
    nija bhAvane manadali baralAgadu adu taravAgadu /honnAse/

    bAnige caMdirane sobagallave ava doreyallave
    mAnave suMdarige merugallave ade celuvallave
    rekke balita hakki hArADade hADi nalidADade
    ada baMdhisalu paMjarade tA nOyade noMdu tA sAyade /honnAse/

    Meaning of the song:

    Man who is greedy of wealth (honnAse) has (uLLavage)
    no mercy (daye illa) has heart of stone (kallu manasu/hRudaya)
    Man who is after women (heNNAse uLLavage)
    have no eyes (kaMgaLilla) He knows (balla) only (oMde) fascination (mOha)

    why (Etake) should a bald-head (bakka tale) man needs flowers (hUvu) jasmine (malle) flowers
    why (Etake) should a Tiger (hulige) needs spotted (cukkeyuLLa) antilope (jiMkeyAse)
    just to kill (kollo huligEtake) it (what else can Tiger do to the antilope)
    hawk/falcon (giDuga) never equals (eNeyAgadu) to cukkoo/koil (kOgilege)
    it never be a good pair (takka joteyAgadu)
    good (nija) opinion (bhAvane) never come up (baralAgadu) in that mind (manadali)
    and it is not at all good (adu taravAgadu)

    Moon (caMdira) is beautiful (sobagallave) for night-sky (bAnige) and
    he is king (ava doreyallave) in that night sky
    dignity (mAnave) is an extra lustre (merugallave) for a beautiful lady (suMdarige)
    that is the beauty (ade celuvallave)
    grown up birds (rekke balita hakki) always fly high (hArADade) and
    play with joy (hADi nalidADade)
    if you hold (baMdhisalu) it (ada) in a cage (paMjarade) it gets hurt (tA nOyade)
    and dies (noMdu sAyade) in the cage

    Video courtesy: www: Youtube.com
    View the song here:
    Shri Kalyan kumar and K S Ashwath on the screen:

    Same song in Tamil: Ponnasai Kondorku - Singer T M Soundara rajan
    Last edited by Sudarshan C R; 2nd September 2012 at 07:21 AM. Reason: Totally six melodious songs
    Sudarshan Jeeyar

  7. #386
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is another beautiful song from the film ‘chinnada gombe’.
    This is the debut film of Smt. J Jayalalitha, directed by Shri B R Panthulu under the banner of ‘Padmini Pictures’. Starring B R Panthulu, Kalyan Kumar, M V Rajamma, J Jayalalitha, Kalpana and others.

    Lyric follows:

    citra: cinnada goMbe 1964
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: Ti ji liMgappa
    sAhitya: Ar en jayagOpAl

    nODalli meravaNige
    nUtana daMpatigaLige
    kaNNu kaNNU
    oMdAgide
    kAraNava nI balleya /nODalli/

    kuLitihaLu nAcute heNNu
    kennegaLu keMpane haNNu
    kuDi nOTa bIruva kaNNu
    katheyoMda hELide
    kAdihaLu sumabAle
    kaTTihaLu Aseya mAle
    cenna ninnAse Eno hELayya /nODalli/

    hanumaNNana pUjeyadEko
    EkAMgi bALidu sAko
    Ase tArAmara kaMDu
    joteyAgu jOke
    Asege elleyu illa
    prEmadali pApavilla
    Eko I mauna nInE hELayya /nODalli/

    Meaning of the song:

    see there (noDalli) the procession (meravaNige)
    for newly (nUtana) wed couples (daMpatigaLige)
    both the eyes (kaNNu kaNNU) are united (oMdAgide)
    do you (nI) know (balleya) the reason (kAraNava)?

    Bride (heNNu) is sitting (kuLitihaLu) with shyness (nAcute)
    cheeks (kennegaLu) are like reddish (keMpane) fruit (haNNu-apple)
    eyes (kaNNu) are beaming (bIruva) side glance (kuDinOTa)
    looks like telling (hELide) a story (ketheyoMda)
    sweet girl (suma bAle) is waiting (kAdihaLu)
    made (kaTTihaLu) a garland (mAle) of desires (Aseya)
    Dear (cennA) tell (hELayya) me what (EnO) is your wish (ninnAse)

    Why (EkO) do you worship (pUje) Lord Hanuma (hanumaNNana)
    Enough (sAku) of lonely (EkAMgi) life (bALidu)
    after seeing (kaMDu) the tree (tArAmara) of desires (Ase)
    careful (jOke) and ready to become pair (joteyAgu)
    No (illa) limits (elleyu) for desires (Asege)
    No sin (pApavilla) in making love (prEmadali)
    Tell (nIne hELayya) me why (Eko) is this (I) silence (mauna)

    Audio and video courtesy: www:youtube.com/www.kannadaaudio.com/www.dishant.com
    View the song here:

    Kalyan kumar and Jayalalitha on the screen
    Tamil version from the film 'muradan muttu'
    kalyANa UrvalaM pAru – Shivaji Ganesan and Devika on the screen

    Audios here:
    http://www.kannadaaudio.com/Songs/Co...-2/Nodalli.ram
    Listen to the song kalyana oorvalam pAru
    http://www.dishant.com/jukebox.php?songid=59029
    Sudarshan Jeeyar

  8. #387
    Senior Member Senior Hubber rajeshkrv's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    962
    Post Thanks / Like
    sudharshan tamil version had thamarai poo kulathile (tavarake hoovare in kannada as well)

  9. #388
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Rajesh
    Yes you are right. That is one more beautiful song missing from the list. Now it is corrected. Thank you.

    Here is one more beautiful song from the film ‘cinnada goMbe’.
    Tamil version is ‘sevvanthi poo chandu pole’.

    Lyric goes here:

    citra: cinnada goMbe (1964)
    gAyana: sUlamaMgaLaM rAjalakShmi
    saMgIta: Ti ji liMgappa
    sAhitya: vijayanArasiMha

    sEvaMtige ceMDinaMtha muddu kOLi
    tAyi maDilinali bIDubiTTa muddukOLi

    ammanittade amRuta enuva kOLi
    nalmeyiMda beLedu baMda muddu kOLi /sEva/

    tAyi toredu ghaLige kUDa agalalAradu
    tanna sOdarara maretubiTTu mereyalAradu
    jANamari muddukOLi mAtanADadu..
    tanna sAkidavara biTTu dUra ODihOgadu /sEva/

    prEmaviruva maneyaduve nitya suMdara
    A prEmabharita hRudayadu dEva maMdira..
    dEvanavane prEmarUpa dayAsAgara..
    A daiva rakShe kAvudenna prEmadEvara /sEva/

    Meaning of the song:

    A lovely (muddu) hen (kOLi) like a ball (ceMDinaMtha) of chrysanthmum (sEvaMtige) flowers
    which led its life and took shelter (bIDu biTTa) in its mother's lap (tAyi maDilinali)

    whatever given by its mother (ammanittade) it thinks (enuva) that is nector/milk (amRuta)
    lovely (muddu) hen (kOLi) grown up (beLedu baMda) with attachment (nalmeyiMda)

    even for a moment (GaLige kUDa) it does not (agalalAradu) leave (toredu) its mother (tAyi)
    never show-off (mereyalAadu) forgetting (maretubiTTiu) its (tanna) brothers (sOdarara)
    intelligent (jANamari) lovely hen (muddu kOLi) cannot speak (mAtanADadu)
    It will not run (ODi hOgadu) away (dUra) leaving (biTTu) its (tanna) nurturer (sAkidavara)

    Home (maneyaduve) with full of love (prEmaviruva) is always beautiful (nitya suMdara)
    Heart (hRudayavadu) with full of love (prEmabharita) is like a god's home (dEva maMdira)
    He is the God (Devanavane) in the form of love (prEmarUpa) and kindness (dayAsAgara)
    that God's (A daiva) kindness (rakShe) protects (kAvudenna) my family (prEmadEvara)

    Audio and video courtesy: www.youtube.com/www.thatstamilsongs.com
    View the song here:

    M V Rajamma. Kalyan kumar, Kalpana, B R Panthulu on the screen
    Listen to the same song in Tamil: sevvanthi poo chandu pole (sung by S Rajalakshmi ?)
    4th song from the list:
    http://www.thatstamilsongs.com/songs...uradan%20Muthu
    Sudarshan Jeeyar

  10. #389
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Today is ‘Gokulashtami’, where ‘Ashtami’ tithi (day) and the birth star of Krishna ‘Rohini’ come together.
    And the day will be celebrated as Gokulashtami in some parts of southern India.
    On this occasion, here is a lullaby song on ‘Shri Krishna’ from the film Anuraadha 1967. Many websites have wrongly mentioned as composer’s name as Shri Purandaradasaru.

    Lyric follows:

    citra: anurAdha (1967)
    gAyana: pi bi shrInivAs
    saMgIta: rAjan nAgEMdra
    sAhitya: ci.udayashaMkar

    A... hUM...
    tUguve raMgana
    tUguve kRuShNana
    tUgi jO jO hADuve /tUguve/

    mElukOTeya svAmi celuvarAyana
    bElUra shrIcennakEshavana
    uDupiyali vAsisuva shrIkRuShNana
    shrIraMgapaTTaNadi malagidavana /tUguve/

    kaNNalle huNNime taMdavana
    naguvalle mallige cellidavana
    celuvalli tAvareya nAcisuvana
    I maneya beLakAgi baMdavana /tUguve/

    AladelemEleya malagidavana
    hattavatArada paramAtmana
    matte namagAgiLege baMdavana
    jagavanne tUguva jagadIshana /tUguve/

    Meaning of the song:

    will swing (tUguve) Ranga/Krishna (raMgana/kRuShNana)
    will swing (tUgi) and sing (hADuve) lullaby (jO jO)

    Shri Cheluvarayaswami who reside at Melukote
    (mElukOTeya svAmi celuvarAyana)
    Shri Chennakeshava of Belur
    (bElUra shrI cennakEshavana)
    Shri Krishna who settled at Udupi
    (uDupiyali vAsisuva shrIkRuShNana)
    one who slept at Shrirangapatna
    (shrIraMgapaTTaNadi malagidavana)

    one who brought (taMdavana) moonlight(huNNime) from his eyes (kaNNalle)
    who spilled (cellidavana) jasmin (mallige) by his smile/laugh (naguvalle)
    Lotus (tAvareya) flowers will feel shy (nAcisuvana) of his beauty (celuvalli)
    one who came (baMdavana) to this (I) home (maneya) as shining star (beLakAgi)

    one who slept (malagidavana) on banian-leaf (Aladeleya mEle)
    Supreme God (paramAtmana) of 10 incarnations (hattavatArada)
    Again (matte) who came (baMdavana) to this earth (iLege) for the sake of us (namagAgi)
    Jagadeesha (jagadIshana) who swings (tUguva) this universe (jagavanne)

    Audio/Video courtesy: www.youtube.com/www.raaga.com
    View the song here:

    Shri K S Ashwath on the screen.
    Listen to the song here:
    http://www.raaga.com/channels/kannad...p?mid=k0000892
    Sudarshan Jeeyar

  11. #390
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is one melodious beautiful, love duet song from the film ‘kanya ratna’ a b/w film released during 1963.

    Lyric follows:

    citra: kanyAratna 1963
    gAyana: es jAnaki/pi bi shrInivAs
    saMgIta: ji ke veMkaTEsh
    sAhitya: ku rA sItArAma shAstri

    elliharo nalla kANisare EkO kANe kANe
    elliharo nalla
    illiruve nalle huDukuveyE Eke nille nille
    illiruve nalle

    nannale manasOtu hOgalu tA maretu..
    hiMdeye barutidda avare tAvu..
    nimage nAcikeyu sariyalla
    mAtADi nalla A...

    kaMDAga siDidADi muKavane mare mADi..
    manadale tAnolida avaLe nInu..
    nanagAgi nInolida pariyEnu
    nI hELe nalle A...

    mAtADi nalla
    nI hELe nalle A...

    Meaning of the song:

    where (elliharo) is my hubby (nalla)
    not visible (kANisare) I don't know (ekO kANe)
    where is my hubby (elliharo nalla)
    Here (illiruve) I am my-love (nalle)
    why (eke) are (you) searching (huDukuve)
    stop (nille) here I am (illiruve)

    You are the person (avare tAvu) who followed (hiMdeye barutidda)
    me accepted me (nannale manasOtu) and
    moving/going (hOgalu) absent minded (tA maretu)
    shyness (nAcikeyu) is not good (sariyalla) for you
    speak on (mAtADi) my love (nalla)

    hiding (muKavane) your face (maremADi) after quarrelling (siDidADi)
    (with me) when we met (kaMDAga)
    the girl (avaLe nInu) who accepted (tAnolida) my love/mind (manadale)
    what is the reason (pariyEnu) you (nanagAgi) accepted me (nInolida)
    speak on (mAtADe) my love (nalle)

    Video courtesy: www.youtube.com
    Rajkumar and Leelavathi on the screen.
    Watch the video here:

    Listen to the song here:
    http://ww.raaga.com/channels/kannada...p?mid=K0000747
    Sudarshan Jeeyar

Page 39 of 59 FirstFirst ... 29373839404149 ... LastLast

Similar Threads

  1. Malayalam Film Music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 641
    Last Post: 13th January 2021, 03:43 AM
  2. Telugu film music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 203
    Last Post: 25th July 2020, 12:02 AM
  3. Hub awards 07-Tamil film music
    By coolio55 in forum Current Topics
    Replies: 0
    Last Post: 30th December 2006, 07:43 PM
  4. RELEASE OF THAMBI FILM MUSIC
    By vpasupathi in forum Current Topics
    Replies: 1
    Last Post: 3rd October 2005, 03:44 AM
  5. Old Hindi Film Music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 309
    Last Post: 29th June 2005, 09:14 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •