Page 35 of 59 FirstFirst ... 25333435363745 ... LastLast
Results 341 to 350 of 581

Thread: Kannada film music

  1. #341
    Senior Member Veteran Hubber
    Join Date
    Feb 2005
    Posts
    4,305
    Post Thanks / Like
    Thanks for the nos...... will listen............
    Usha Sankar

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #342
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Here is another song from the film ‘navajIvana’.
    Beautiful lyrics by Shri Sorat Ashwath.

    Lyric follows:

    citra: nava jIvana (1964)
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: rAjan nAgeMdra
    sAhitya: sOraT ashvath

    Prelude is the vacana by Shri Basavanna:-

    dayavillada dharmavu Avudayya
    dayavE bEku sakala prANigaLellarali
    dayavE dharmada mUlavayya..
    kUDala saMgamadEva

    lIlAmaya hE dEva nI tOru dayabhAva
    guri kANadide jIva neravAgelo dEva /lIlA/

    saridAri jagade kANadiMdu payaNa sAgide
    shOka pathade bALa dAri baLali hOgide
    edurAgi kALarAtri beLakIyabArade.. /lIlA/

    kuruDaMge nirata UrugOle badukigAsare
    sharaNeMda janake mArgadAta nIne Agire
    karuNALu maunavEke more kELabArade.. /lIlA/


    Meaning of the song:

    which (yAvudu) is that religion (dharma) without (illada) mercy (daya)
    one should have (bEku) mercy (dayavE) on all (sakala) animals (prANigalellarali)
    Mercy (dayavE) is the root (mUlavayya) of every religion (dharmada)
    kUDala saMgamadEva (Shri Basavanna's mudra/Signature)

    Hey playful (lIlAmaya dEva) God, show (tOru) your (nI) mercy (dayAbhAva)
    Life (jIva) is moving towards endless (guri kANadide),
    God (dEva) help us (neravAgelO)

    journey (payaNa) of life is moving (sAgide) on the unknown (kANadiMdu)
    path (saridAri) in this world (jagade)
    tired (baLali hOgide) of moving on the troubled (shOka)
    path (pathade) in this life (bALa dAri)
    why don't you show light (beLakIyabArade) to face (edurAgi)
    this pitch darkness (kALarAtri)

    Stick (UrugOlu) is always (nirata) the lifetime support (badukigAsare)
    for the blind (kuruDaMge)
    You are (nIne Agire) the guide/instructor (mArgadAta) for
    the people (janake) who seek refuge (sharaNeMda)
    Hey good samaritan (karuNALu), why is the silence (maunavEke),
    don't you listen (kELabArade) our prayer (more)


    Video/Audio courtesy: www.youtube.com, www.raaga.com
    View the song here:
    Smt Pandaribai on the screen:

    Listen to the song here:
    http://www.raaga.com/player4/?id=198...09204236917073
    Sudarshan Jeeyar

  4. #343
    Senior Member Senior Hubber rajeshkrv's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    962
    Post Thanks / Like
    Thanks for this beautiful song. Yes Preeti honale and leela mahayadeva are beautiful nos by PS

  5. #344
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like

    Indian film music-Kannada

    It is very much true Rajesh.
    Here is a lalluby song by Smt. P Susheela from the film ‘nava jIvana’.
    The song narrates mother’s concern towards daughter’s future.

    Lyric follows:

    citra: nava jIvana (1964)
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: vijaya bhAskar
    sAhitya: sOraT ashvath

    prIti honale hAyAgirele
    bALalli baMgAravAgele..
    jo jO.. /prIti/

    hUvaMtha celuve hAlaMtha manave
    tAyAda olavella EkeMde
    nanna nODi naguve
    nenedEnu aLuve
    I nOTa saMkEta EneMde
    hELai kaMda bALigaMda
    nage tuMbi aLu hiMgi nIneMbeya /prIti/

    anuvAgi baruva ninadAda dinava
    I tAya maDilalli nInODe
    maguvAgi iruve tAyAgi mereve
    nannaMte I hADa nI hADe
    kAdu niMda nALinaMda
    ninagAgi geluviMda kainIDide /prIti/


    Meaning of the song:

    You are stream (honale) of love (prIti) and be happy (hAyAgirele)
    be a jem (baMgAravAgele) in my life (bALalli)
    jo jo (lullaby)

    beauty (celuve) like flower (hUvaMtha)
    heart/mind (manave) is like milk (hAlaMtha)
    Asking (EkeMde) the motherhood (tAyAda) love (olavella)
    laugh (naguve) at me (nanna nODi)
    why do you cry (aLuve) thinking of something (nenedEnu)
    but you ask (EneMde) what does this (I) look (nOTa) indicates (saMkEta)
    Tell (hELai) me child (kaMDa) beauty of my life (bALigaMda)
    speak (nIneMbeya) with happyness (nage tuMbi)
    forgetting the sadness (aLu nuMgi)

    await (nInODe) on the lap (maDilalli) of this (I) mother (tAya)
    your (ninadAda) coming days (dinava)which follows (anuvAgi baruva)
    Today you are child (maguvAgi iruve) tomorrow a proud (mereve) mother (tAyAgi)
    you (nI) also sing (hADe) a song (I hADa) like me (nannaMte)
    awaiting (kAdu niMda) for beutiful tomorrow (nALinaMda)
    Extend my support (kainIDide) with happiness (geluviMda) for you (ninagAgi)


    Video/Audio courtesy: www.youtube.com; www.raaga.com
    View the song here:
    Smt. Pandaribai on the screen:

    Listen to the song here:
    http://www.raaga.com/player4/?id=170...08297546381184
    Sudarshan Jeeyar

  6. #345
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    This song lyric is numbered One hundred (100) on this forum since March 2005 starting from the song ‘celuvantha chennigane’ of ‘Amarashilpi Jakanachari’.
    Here is a super hit song from the film ‘muMgAru maLe’ (2006) which means Mansoon Rain, a colour film.
    This film was a super hit with great success, exceeding all expectaions.
    Dialogue written by Shri Jayant Kaykini and delivering the dialogue by Shri Ganesh with the direction of Shri Yogaraj Bhat made the film a grand success. Remade in Telugu-Vaana, Bengali-Premer kahini in 2008.

    Some details of the film:
    Produced by E Krishnappa
    Direction: Yogaraj Bhat
    Starring: Ganesh, Pooja Gandi, Anant Nag, Padmaja Rao, Sudha Belavadi and others
    Music composed by Mano murthy
    Dialogue and Lyrics: Jayanth Kaikini

    Lyric goes here:

    citra: muMgAru maLe (2006)
    gAyana: shrEyA gOShAl/sOnu nigam
    saMgIta: mAnO mUrti
    sAhitya: jayaMt kAykiNi

    anisutide yaako iMdu
    nInEne nannavaLeMdu
    maayadaa lOkadiMda
    nanagaage baMdavaLiMdu
    Ahaa eMtha madhura yaatane
    kollu huDugi omme nannA... haage summane /anisu/

    suriyuva sOneyu sUside ninnade parimaLa
    innyAra kanasalu neenu hOdare taLamaLa
    pUrNa caMdira raja haakida
    ninnaya mogavanu kaMDa kShaNaa…
    naa khaidi neenE seremane
    tabbi nanna appiko omme.... haage summane /anisu/

    tuTigaLa hoovali aaDada maatina sihiyide
    manasina puTadali kEvala ninnade sahiyide
    haNeyali bareyada ninna hesara
    hRudayadi naane korediruve
    ninaguMTe idara kalpane
    nanna hesara kooge omme... haage summane

    anisutide yaako iMdu...
    neenEne nannavaLeMdu...
    mAyadA lokadiMda
    nanagaagi baMdavaLiMdu
    ahaa eMtha madhura yaatane
    kollu huDugi omme nanna... haage summane


    Meaning of the song:

    some how (yAkO) I feel (anisutide) today (iMdu)
    that you (nInEne) belongs to me (nannavaLeMdu)
    you came (baMdavaLeMdu) for me (nanagAgi) from
    that unknown (mAyadA) world (lOkadiMda)
    Oh (AhA) what (eMtha) a sweet (madhura) feeling/pain (yAtane)
    hey girl (huDugi)! kill (kollu) me (nannA) once (omme)
    just like that (hAge summane)

    drizzling rain (suriyuva sOneyu) brought (sUside)
    me your (ninnade) fragrance (parimaLa)
    I get destress (taLamaLa) if you (nInu) go/appear (hOdare)
    in someone's (innyAra) dream (kanasalu)
    At the moment (kShaNa) seeing (kaMDa) your (ninnaya) face (mogavanu)
    fullmoon (pUrNacaMdira) went (hAkida) on leave (rajA)
    you (nInE) are prison (seremane) and I (nA) am prisoner (Kaidi)
    hug (tabbi appiko) me (nanna) once (omme) just like that (hAge summane)

    sweetness (sihiyide) of unspoken (ADada) words (mAtina)
    lies between lips (tuTigaLa hUvali)
    just (kEvala) your (ninnade) signature (sahiyide)
    in the pages (puTadali) of mind (manasina)
    your (ninna) name (hesara) which is not (bareyada) in my destiny (haNeyali)
    myself (nAne) sculpted (korediruve) in my heart (hRudayadi)
    do you have (ninaguMTe) any idea (kalpane) of this (idara)
    call (kUge) my (nanna) name (hesara) once (omme)
    just like that (hAge summane)


    Video courtesy: www.youtube.com
    View the song here:
    Sri Ganesh and Pooja Gandhi on the screen:
    Sudarshan Jeeyar

  7. #346
    Senior Member Senior Hubber rajeshkrv's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    962
    Post Thanks / Like
    Thanks sudarshan for the muMgaru mele song

    Next pick "Kathe heluve nanna kathe heluve" from Nagarahaavu.
    What to say about this movie. Everything about this movie is amazing. Puttanna the Director/Creator will live in our hearts as long as this film and songs are remembered.
    Such was his creation and this movie is his master piece.

    We've already discussed about Sangama Sangama the evergreen duet from this film by PBS & PS
    here is a moving pathos song by PS for Aarthi.

    Kathe heluve nanna kathe heluve.. Alamelu is married and her marriage is a hell. Husband is moron and he brings his friends,clients and forces alamelu ..
    A touching tale . Hear her pain.. Watch her emotion

  8. #347
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like

    kannada film music-naagara hAvu-kathe heluve nanna kathe heluve

    The film ‘nAgara hAvu’ released during 1972, really a master piece of Shri Puttanna Kanagal.
    Vishnuvardhan as Ramachari and Ambareesh as Jaleela, were introduced from this movie.
    Also made in Hindi (Zahareela insaan), Koda naagu in Telugu, Raaja naagam in Tamil.
    Though the Hindi film was directed by Puttanna Kanagal, it was not a success like Kannada film.
    Film was based on Ta ra su’s 3 stories.
    K S Ashwath as a School teacher was remarkable charactor of the film.
    More details about the film: http://en.wikipedia.org/wiki/Naagarahaavu

    Lyric follows:

    citra: nAgara hAvu (1972)
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: vijaya bhAskar
    sAhitya: ci udayashaMkar

    kathe hELuve nanna kathe hELuve
    bALina puTagaLali kaNNIra hanigaLali
    barediruva heNNina kathe hELuve /kathe/

    nI taMda harishina kuMkumada kANike..
    svIkarisi nInaMdu nuDidaMte naDede..
    hiriyarANatiyaMte hasemaNeya Eride
    nannAse ellavanu nAne koMde /kathe/

    mana ninna varisittu vidhi eNike bErittu..
    bEroMdu maneyalli baduku kAdittu
    hRudaya baridAgittu maunadali bhayavittu
    balipIThadeDe nanna payaNa sAgittu /kathe/

    modala dina rAtriyali muguLunage mODiyali..
    maimaresi muLLina tereya hAsidaru
    muddisuva tuTigaLige maddeMdu hELutali
    madhupAnadAhutige nanna nUkidaru /kathe/

    avarAse mugidiralu haNadAse Eriralu
    kAmukara kUpadali nanna taLLidaru
    bEDikege beleyilla kaMbanige koneyilla
    pashuvaMte nanna mArATa mADidaru /kathe/


    Meaning of the song:

    I (nanna) tell (hELuve) you my story (kathe) ...
    let me tell (hELuve) you the story (kathe) of woman (heNNina)
    written (barediruva) in the pages (puTagaLali) of
    life (bALina) with drops (hanigaLali) of tears (kaNNIra)

    The gift (kANike) of turmeric (harishina) and vermillion (kuMkumada)
    you (nI) brought (taMda) on that day
    I received (svIkarisi) and followed (naDede) your (nInaMdu) instructions (nuDidaMte)
    I accepted (Eride) to marry (hasemaNeya) as per elders's (hiriyara) order (ANatiyaMte)
    I myself (nAne) killed (koMde) all (ellavanu) my wishes/desires (nannAse)

    my mind (mana) accepted (varisittu) you (ninna) but
    God's (vidhi) wish (eNike) was different (bErittu)
    future (baduku) was awaiting (kAdittu) in somebody's (bEroMdu) house (maneyalli)
    heart (hRudaya) was empty (baridAgittu) and fear (bhayavittu) in that silence (maunadali)
    my (nanna) journey (payaNa) was moving (sAgittu) towards stone of sacrifice (balipIThadeDe)

    deceived (mODiyali) me with smile (muguLunage) on
    the day (dina) of first (modala) night (rAtriyali)
    made me to forget myself (maimaresi) by spreading (hAsidaru)
    false curtain (tereya) of thorns (muLLina)
    saying (hELutali) it as a medicine (maddeMdu) for kissing (muddisuva) lips (tuTigaLige)
    they drove (nUkidaru) me (nanna) to drinking of liquor (madhupAnadAhutige)

    his desire (avarAse) towards me was ended (mugidiralu)
    and greed (Ase) for money (haNada) was raised (Eriralu)
    he pushed (taLLidaru) me (nanna) in to the group (kUpadali) of lustful men (kAmukara)
    there was no response (beleyilla) for request/begging (bEDikege)
    and no end (koneyilla) for tears (kaMbanige)
    he sold (mArATa mADidaru) me (nanna) like a cow (pashuvaMte)
    Sudarshan Jeeyar

  9. #348
    Senior Member Senior Hubber rajeshkrv's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    962
    Post Thanks / Like
    sudharshan, thanks for the lyric and meaning.

    Next pick is "Swami srinivasa muddhu venkatesa" from Srinivasa kalyana
    Movie:Srinivasa Kalyana
    Music: Rajan NAgendra
    Singer:P.Susheela

    Srinivasa kalyana had Rajkumar, Sarojadevi and Manjula in lead.
    For romance we have the very popular naane bhagyavathi song.

    Lullaby/Maternity there is always PS and she bring out the motherly affection so beautifully.
    Sudharshan , who is the actress in the song. she acted as rajkumar's mother in other movies too.

    Very nice song .. watch and enjoy

  10. #349
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Very nice selection Rajesh. ‘Sri Sreenivasa Kalyana’ was a colour film released during 1974. It is a mythological episode made into film depicting why Lord Vishnu had to born as an ordinary man as Sreenivasa, with all pains and happiness in his life and finally settled at Tirupathi to grace people. A big multi starrer film directed by Shri Vijay, with great success in box office also. The producers have specially thanked Shri Rajashankar for his valuable suggestions in making the film and also acted in the film.
    Dr. Rajkumar, B Sarojadevi and Manjula in the lead roles. Shri Vajramuni as ‘Bhrigu maharshi’, Shanimahadevappa as ‘Kashyapa maharshi’ Sreenath as ‘Narada’ also remarkable characters in the film.
    Veteran actress Smt. Adavani Lakshmidevi is acted as mother of Sreenivasa.

    Lyric follows:

    citra: shrInivAsa kalyANa (1974)
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: rAjan nAgeMdra
    sAhitya: ci udayashaMkar

    svAmi shrInivAsa muddu veMkaTEsha
    tAyiya kareya kELideya
    maDilali ADalu baMdiheya /svAmi/

    ninnI kaMgaLa kAMti taMdide kamalake brAMti
    sUryana kANuva rIti nagutire tOruta preeti
    ninna I aMdake beragAda A shashiye nAci mODadi mareyAda
    bArO shrInivAsa tOrO maMdahAsa
    tAyiya kareya kELideya maDilali ADalu baMdiheya
    svAmi shrInivAsa muddu veMkaTEsha

    bAlakanalla nInu A nijavanu balle nAnu
    lOkada pAlaka nInu I pari nATakavEnu
    jagavane ADisi tUguve nI nA ninna tUgi AnaMdisuve
    Enu karuNe ninnadu eMtha bhAgya nannadu
    tAyiya kareya kELideya maDilali ADalu baMdiheya
    svAmi shrInivAsa muddu veMkaTEsha

    dhareyali nIne caMda nI nagutire brahmAnaMda
    pUrvada puNyavu taMda namma I anubaMdha
    bAlanu beLage mudadiMda nAnAde dhanya innu ninniMda
    ninna divya rUpa nanna manada dIpa
    tAyiya moreya kELideya lIleya tOralu baMdiheya
    svAmi shrInivAsa muddu veMkaTEsha


    Meaning of the song:

    Lord (svAmi) Shrinivasa lovely (muddu) Venkatesha
    Listen (kELideya) to the call (kareya) of mother (tAyiya) and
    came (baMdiheya) to play (ADalu) in maDilu (maDilali)
    (maDilu - a pouch made by the upper part of saree of a woman)

    Shining (kAMti) of your (ninnI) eyes (kaMgaLa)
    has brought (taMdide) quandary (brAMti) to Lotus (kamalake)
    Your smile (nagutire) showing (tOruta) love (prIti) is
    like (rIti) seeing (kANuva) the sun (sUryana)
    Astonished (beragAda) of your(ninna I) elegance (aMdake) that (A)
    moon (shashiye) with shyness (nAci) went behind (mareyAda) clouds (mODadi)
    Come (bAro) Shrinivasa show (tOrO) your smile (maMdahAsa)

    You (nInu) are not ordinary child (bAlakanalla)
    I (nAnu) know (balle) that (A) truth (nijavanu)
    you (nInu) are a protector (pAlaka) of this world (lOkada)
    why (Enu) is this (I pari) drama-play (nATaka)
    You (nI) swing (tUguve) this world (jagavane) and play (ADisi)
    I will get happyness by swinging you
    what (Enu) a mercy (karuNe) you (ninnadu) have on me
    how much (eMtha) fortunate (bhAgya) I am (nannadu)

    You only (nIne) the smart (caMda) on this earth (dhareyali)
    It is an ecstasy (brahmAnaMda) if you (nI) laugh (nagutire)
    Virtue (puNyavu) of earlier life (pUrvada) has brought (taMda)
    our (namma) present (I) relationship (anubaMdha)
    jubilated (mudadiMda) by growth (beLage) of child (bAlanu)
    my (nAnAde) life fulfilled (dhanya) because of you (innu ninniMda)
    your (ninna) charming presence (divya rUpa)
    delighted (dIpa) my (nanna) mind (manada)
    Listen (kELideya) to the call (moreya) of mother (tAyiya) and
    came here to show (tOralu) playfulness (lIleya)
    Lord shrInivAsa lovely (muddu) veMkaTEsha


    Smt. AdavAni lakShmidEvi on the screen as mother.
    Sudarshan Jeeyar

  11. #350
    Senior Member Devoted Hubber
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Bangalore, India
    Posts
    275
    Post Thanks / Like
    Today is Krishna Janmashtami.
    Snehitarellarigu shrI Krishna janmastami habbada shubhashayagalu.
    Best wishes to all of you on Shri Krishna janmastami festival.

    Here is a song from the film ‘naari munidare maari’, a b/w film released during 1972 produced by
    Shri M P Shankar, starring M P Shankar, Udayakumar, Kalpana, Narasimharaju and others.
    This was first Kannada film in which Kalpana has acted as Cowboy character.
    This song narrates the different modes of play by the Creator of this wonderful world.

    Lyric goes here:

    citra: nAri munidare mAri (1972)
    gAyana: pi sushIla
    saMgIta: rAjan-nAgEMdra
    sAhitya: gItapriya

    kRuShNA..gOpi lOla.. hE gOpAla
    gOpi lOla hE gOpAla I jagavella ninnadE jAla
    Etake I lIlA gOpAlakRuShNa Etake I lIla /gOpi/

    nIne tuMbida AsegaLalli nIne nirAseya tOruveya
    nIne urisida dIpagaLannu nIne Arisi nODuveya
    nIne nIDida kaNNugaLalli nIne tuMbuve kaMbaniya
    gOpAlakRuShNa tuMbuve kaMbaniya /gOpi/

    suMdara hUgaLa joteyalliye nI muLLugaLannu sErisuve
    beLLane beLakina joteyalliye nInu karineraLannu tOrisuve
    nadi toregaLannu lOkake nIDi adarali I suLiyanu aDagisuve
    gOpAlakRuShNa suLiyanu aDagisuve /gOpi/

    vidha vidhavAda mOsava tOrisi pari pariyATava ADisuve
    suKa duHKagaLa bhAvagaLiMda bage bage baNNava mUDisuve
    lOkada ellA sUtrava hiDidu ellO aDagi ADisuve
    gOpAlakRuShNa aDagi ADisuve /gOpi/


    Meaning of the song:

    Son of Gopi (gOpi lOla), hey Gopal, This (I)
    world (jagavella) is of your (ninnade) creation/web (jAla)
    why (Etake) is (i) the playfulness (lIla), Gopalakrishna why is this?

    why do you (nIne) show (tOrisuve) despair (nirAseya)
    in all desires (AsegaLalli) filled (tuMbida) by you (nIne)
    Why do you exstinguish (Arisi nODuveya) the
    lights (dIpagaLannu) lighted (urisida) by you (nIne)
    why do you (nIne) fill (tuMbuve) tears (kaMbani)
    in the eyes (kaNNugaLalli) provided (nIDida) by you (nIne)

    you mix (sErisuve) thorns (muLLugaLannu) along (joteyalli)
    with beautiful (suMdara) flowers (hUgaLa)
    You (nInu) show (tOrisuve) darkness (karineraLannu) along (joteyalli)
    with bright (beLLane) light (beLakina)
    Hide (aDagisuve) whirlpools (suLiyannu) in rivers (nadi toregaLannu)
    provided (nIDi) by you for this world (lOkake)

    Make us to play (ATAva ADisuve) different (vidha vidhavAda) plays
    and deceit (mOsava tOrisi) us
    creating (mUDisuve) different (bage bage) colours (baNNava)
    by giving different pleasure/unhappiness (suKa duHkagaLa bhAvagaLiMda)
    sitting (ADagi) somewhere (ellO) and direct (Adisuve)
    this world (lOkada ellA) like puppeteer (sUtrava hiDidu)


    Video/Audio courtesy: www.youtube.come:www.muzigle.com
    View the song here:
    Kalpana on the screen:

    Listen to the song here:
    http://www.muzigle.com/album/naari-munidare-maari
    Sudarshan Jeeyar

Page 35 of 59 FirstFirst ... 25333435363745 ... LastLast

Similar Threads

  1. Malayalam Film Music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 641
    Last Post: 13th January 2021, 03:43 AM
  2. Telugu film music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 203
    Last Post: 25th July 2020, 12:02 AM
  3. Hub awards 07-Tamil film music
    By coolio55 in forum Current Topics
    Replies: 0
    Last Post: 30th December 2006, 07:43 PM
  4. RELEASE OF THAMBI FILM MUSIC
    By vpasupathi in forum Current Topics
    Replies: 1
    Last Post: 3rd October 2005, 03:44 AM
  5. Old Hindi Film Music
    By Oldposts in forum Indian Films
    Replies: 309
    Last Post: 29th June 2005, 09:14 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •