beautiful song on janmashtami
thanks sudarshan
Printable View
beautiful song on janmashtami
thanks sudarshan
Here is another lullaby song from the film “Sarvamangala”, a folk song melodiously sung by SJ. Shri Satyam provided the tune.
Lyric follows:
citra: sarvamaMgaLa (1968)
gAyana: es jAnaki
saMgIta: satyaM
sAhitya: jAnapada gIte (Folk song)
lAli.. lAli..
katteya mari ceMda tottinA nuDi ceMda
muttugada hUvu kaDu ceMda..
kaMdammA
ninna ATa ceMda namagella.. /lAli/
ellara makkaLaMte alla kaNe nannammA..
nallaroLagoMdu nagumuKa
kAmanAbillu hOltAve kuDihubbu
billu hOltAve kuDihubbu /lAli/
kaMDaddu kanasAgi uMDaddu saviyAgi..
kaMdA nI kADabEDeMdu bEDuve
kaMdammA mADu niddeya.. /lAli/
Meaning of the song:
Baby donkey-colt (katteya mari) is very beautiful (ceMda) to see
servants (tottina) talk (nuDi) also good (ceMda) to hear
[Palas/Flame of the Forest/ Muttuga (in kannada)*Butea monosperma]
(see here the flowers of beautea monosperma-muttuga in kannada
http://www.flickr.com/photos/tagasta...7594112736951/)
the flower (hUvu) of Palas (muttugada) is still (kaDu) good (ceMda)
My baby (kaMdammA), your (ninna) play (ATa) is an attraction (ceMda) for us (namagella)
You (nannammA) are not (alla) like all (ellara) other children (makkaLaMte)
having smiling (nagu) face (muKa) different (nallaroLagoMdu) from other good children
small eye brows (kuDihubbu) are similar (hOltAve) to rainbow (kAmanAbillu)
whatever you see (kaMDaddu) should become dream (kanasAgi)
whatever you eat (uMDaddu) should become sweet (saviyAgi)
I request (bEDuve) you my child (kaMdammA) don't trouble (kADabEDeMdu)
me and slip (mADu) into sleep (niddeya)
Audio courtesy: www.raaga.com
Video courtesy: www.youtube.com
LIsten to the song here:
http://www.raaga.com/player4/?id=170...25036981749353
View the song here:
B Jayashree on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=chThj...eature=related
thanks for this wonderful lullaby Sudharshan.
B.Jayashree was utilized by KB in his movies (in tamil aswell).
she was a brilliant artist. I liked her role in many kannada movies
snEhitarellarigu dasarA habbada shubhAShayagaLu
Dasara greetings to all our friends.
Hello Rajesh,
It is true most of the actors/actresses talent in supporting charactors in olden days have gone unnoticed. Smt. Jayashri is also one of them.
Recently, one more theatre personality is passed away on 27th September 2010 at the age of 59. She was Vaishali Kasaravalli, wife of Sri Girish Kasaravally who won several awards for his direction of movies. Vaishali had acted in more than 70 Kannada films. She devoted her activities more in theatre than films. Presently she was directing a popular TV serial ‘muttina tOraNa’ which is being shown on ETV Kannada channel.
Here is a song from the film ‘kiTTu puTTu’ a colour film released during 1977,
Where in she acted with Shri Dwarakish.
Lyric goes here:
citra: kiTTu puTTu (1977)
gAyana: es pi bAlasubramaNyaM/es jAnaki
saMgIta: rAjan-nAgEMdra
sAhitya: ci udayashaMkar
mAtoMda hELuve hattira hattira bA
muttoMda taMdiruve mettage mettage bA..
pOli pOli irunATa gottAMDu gottAMDu
saMje caLiyali noMde ninna nODi baMde
nODu nannede hEge naDugide ninagAgi kUgADide
nenne karedare hOde nALe bAre eMde
nanna dUDide dUra mADide
nannAse nI tiLiyade hA
nannAse nI tiLiyade
tappAMDu tappAMDu /mAtoMda/
nAnu naliyuva mInu nODi Ase Enu
nInu daDadali nAnu nIrali
ninna hEge nA sErali hoy
nanna cinnada mIne nInu tuMba jANe
ninna sEruve nIne Aguve
joteyalle IjADuve hA
joteyalle IjADuve
gottAytu gottAytu /mAtoMda/
Meaning of the song:
I will tell (hELuve) you something (mAtoMda) come (bA) near (hattira-hattira)
Brought (taMdiruve) one pearl (muttoMda) come (bA) slowly (mettage-mettage)
Lewd fellow (pOli) I know (gottAMDu) your play (irunATa)
Suffered (noMde) with cold (caLiyali) in the evening (saMje)
came (basMde) near you after seeing(nODi) you (ninna)
see here (nODu), how my heart (nannede) is shivering (naDugide)
howled (kUgADide) for you (ninagAgi)
when I called (karedare) you yesterday (nenne) you went off (hOde)
Asked (eMde) me to come (bAre) tomorrow 9nALe)
pushed (dUDide) me (nanna), kept me aside (dUra mADide)
without understanding (tiLiyade) my (nanna) desires (Ase)
Pardon (tappAMDu)
I (nAnu) am like a dancing (naliyuva) fish (mInu)
did (Enu)you liked (Ase) me
I (nAnu) am in water (nIrali) you (nInu) are on the bank (daDadali)
How (hEge) can I(nA) meet (sErali) you (ninna)
You (nInu) are very (tuMba) clever (jANe) my (nanna) golden (cinnada) fish (mIne)
Myself will join (sEruve) you(ninna) and I will become you (nIne Aguve)
I also swim (IjADuve) along (joteyalle) with you
Yes I understand (gottAytu)
video courtesy: www.youtube.com
view the song here:
Vaishali Kasaravalli and Dwarakish on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=NQgDwpEebnY
Next song
" Preethi Banadha " from Bhaktha Gnanadeva
Music: G.K.Venkatesh
Singer: P.Susheela.
Very apt for Jayanthi.
[html:3275ddb7c4]
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QlpPOlS9eE0?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/QlpPOlS9eE0?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>
[/html:3275ddb7c4]
The film ‘bhakta jnanadeva’, a colour film released during 1982. Though the film was good not a successful movie from its box office.
The lyric follows:
citra: bhakta j~jAnadEva (1982)
gAyana: pi sushIla
saMgIta: ji ke veMkaTEsh
sAhitya: ci udayashaMkar ?
prIti banada hUvugaLe muddina makkaLe
nagutiri anudina araLali jIvana /prIti/
vayasEnu kiridu manadAse hiridu dUravu sAguva dAri
maLe gALi eduru muMdAgi naDedu aMjade guriyannu sEri
dAri hUvAgali nOvu dUrAgali..
bALu jEnAgali eMdigU /prIti/
aj~jAnadiruLu ellellu nIgi j~jAnada jyOtiya tOri
niShkAma karma nijavAda dharma satyada saurabha bIri
tAyi hAraikeye rakShe nimagAgali..
daiva kApADali nimmanu /prIti/
Meaning of the song:
Lovely (muddina) children (makkaLe)
you are flowers (hUvugaLe) of garden (banada) of love (prIti)
You should smile (nagutiri) always (anudina), bloosom (araLali) your life (jIvana)
Tender (kiridu) age (vayasEnu), having noble (hiridu) wishes (manadAse),
to be travelled a longway (dUravu sAguva dAri)
Reach (sEri)the rarget (guriyannu) without fear (aMjade)
facing (eduru) many hurdles (maLe gALi) in front (muMdAgi) of you
I wish your path (dAri) become smooth (hUvAgali), hurdles go away (nOvu dUrAgali)
life (bALu) become sweet (jEnAgali) for ever (eMdigU)
Remove (nIgi) the darkness (iruLu) of illiteracy (aj~jAna) wherever (ellellu) Show (tOri) the light (jyOtiya) of knowledge/literacy (j~jAnada) true (nijavAda) righteousness (dharma) is to work without any desire (niShkAma karma), throw (bIri) the fragrance (saurabha) to truth (satyada)
Mother's (tAyi) wish (hAraike) protects (rakShe) you (nimadAgali)
Almighty God (daiva) will save (kApADali) you (nimmanu)
thanks sudarshan
“Birthday wishes to Melody queen Smt. P Susheela”
Here is a song from the the ‘bALa baMDhana’, a B/W film released during 1972 in which
PS had sung for Smt. Jayanthi. This film was made in Tamil language as ‘paDikkAda mEthai’
during 1960.
Some details of the film:
ALS productions
A L Srinivasan presents
Starrting Rajkumar, Jayanthi, Sampath, Balakrishna, Dwarakish, Bangalore Nagesh,
Raghavendra rao, Vajramuni, Ganapathi bhat, Mahadevappa, Kupparaj,
Pradhan, Shyam, Kunigal Ramanath
Jayashree, Lakshmidevi, B Jaya, Indira George, Jayalakshmi, Kausalya, Malashri,
Saraswathi, Suryakumari, Baby Mythili, Baby Rajee
Dialogue: ku rA sItArama shastry,
Lyrics, ku ra si and Vijayanarasimha
Singers: PBS/P S/ Jesudas
Music: G K Venkatesh
Producer: A L Srinivasan
Direction: Peketi Shivaram
citra: bALa baMdhana (1972)
gAyana: pi bi shrInivAs/pi sushIla
saMgIta: ji ke veMkaTEsh
sAhitya: ku rA sI /vijayanArasiMha
cinnadaMtha nADige rannadaMtha rAja
rannadaMtha rAjanige muttinaMtha rANi
muttinaMtha rANi hetta makkaLu ELu
A ELaralli yAvudU ELige illa /cinna/
taMde tAya allagaLeda Odida jANa
tAne hiriyanaMte naDeda Odada kONa..
kuduregeraDu koMbu eMda mAtina malla
heMDirA gulAmarA huMbaru ella /cinna/
rAja oMdu nAyi taMdu neraLu nIDida
maguvinaMte muddiniMda sAki beLesida
hottigUTa suttukelasa adara pAlige
adara edeya guDiya pUjeyella avana kAlige
pUje avana kAlige /cinna/
tannadAgi kaMDa svattu tannade Enu
anyaralli iTTa karuNe kaNNuri Enu..
muppinalli Adavare makkaLu kELu
nItigeTTa maganigiMtha nAyiye mElu /cinna/
Meaning of the song:
A Golden land (chinnadaMtha nADige) was having superior king (rannadaMtha rAja)
King (rannadaMtha rAjanige) was happy with his loving queen (muttinaMtha rANi)
Queen (muttinaMtha rANi) gave birth (hetta) to seven (ELu) children (makkaLu)
none (yAvudU) of them (A ELaralli) were able to prosper (ELige illa)
learned fellow (Odida jANa) rejected (allagaLeda) his parents (taMde tAyi)
Illiterate fellow (Odada kONa) behaved (naDeda) like an elder (hiriyanaMte)
Utterer (mAtina malla) claimed (eMda) that a horse (kudure) has two (eraDu) horns (koMbu)
All (ella) are idiots (huMgaru) and slaves (gulAmaru) of their wives (heMDira)
King (rAja) has brought (taMdu) a dog (nAyi) and gave shelter (sAkida)
He took care (muddiniMda sAki beLesida) of that dog like a child (maguvinaMte)
Dog's duty (adara pAlige) was runaround (suttukelasa) and timely food (hottigUTa)
Its service (adara edeya guDiya) and worship (pUjeyella)
were pleased (avana kAlige) the King
Things (svattu) appears (kaMDa) to be mine (tannadAgi) may not be our own (tannade Enu)
Showing (iTTa) sympathy (karuNe) on others (anyralli) should not be jealousy (kaNNuri Enu)
Who takes (Adavare) care in the old-age (muppinalli) are called children (own) (makkaLu)
Dog (nAyiye) is far better (mElu) than an immoral (nItigeTTa) son (maganigiMtha)
Video courtesy: www.youtube.com
View the video here:
Rajkumar and Jayanthi on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=-irff...eature=related
The same song in Tamil from the film 'padikkada medhai'
Ore oru oorile ore oru raaja
http://www.youtube.com/watch?v=Uh3980VY49Y
beautiful song on the melody queen's bday.
thanks sudarshan
Here is one more song from the film ‘bALa baMdhana’ sung by PS for Jayanthi.
Lyrics goes here:
citra: bALa baMdhana (1972)
gAyana: pi sushIla
saMgIta: ji ke veMkaTEsh
sAhitya: ku rA sItArAma shAstri
kalikeyE jANa balla krama
kaliyada uliyada j~jAnigEkI shrama.. /pa/
sAvira sumagaLa sumadhura sAra
hani hani havaNisi rasipa
jEnina jANmeya rasabhaMDAra
yAva shAleya shilpa
yAva shAleya shilpa /1/
tApava nIguva taLirina taMpu
yAveDe nIDuva pATha
hUvina celuvigu sOluva kaNNigu
Eke kalikeya kATa
Eke kalikeya kATa /2/
arthavillada tatva Oduvava
pustaka badanekAyi..
hUvina manasina nalla nannava
maruLanAdarU hAyi
maruLanAdarU hAyi /3/
Meaning of the song:
Clever (jANa) person knows (balla) how to learn (kalikeyE) properly (krama)
There are wisemen (j~jAnigEke) who are illiterate (kaliyada/uliyada) and will not take
trouble (shrama) to become Master.
Like honey bee who collects nector (sumadhura sAra) from thousands (sAvira)
of flowers (sumagaLa) and makes it still sweet (hani hani havaNisi rasipa),
from which school (yAva shALeya) you came out (shilpa) as wise (jANmeya)
man like honey (rasabaMDAra) bee (jEnina)
Who taught the lesson (yAveDe nIDuva pATha) to trees with green leaves (taLirina)
which gives (nIguva) cool (taMpu) in hot summer (tApava)
why is the trouble of learning (Eke kalikeya kATa) for flowers which gives
fragrance/beauty (hUvina celuvigu) and also for eyes which will enjoy seeing
flowers (sOluva kaNNigu)
my (nannava) husband (nalla) though is innocent (maruLanAdarU) with good character (hUvina manasina),
is better (hAyi)than that idiot (pustaka badanekAyi) who just read (Oduvava)
the principles (tatva) without knowing the meaning (arthavillada).
Video courtesy: www.youtube.com
View the song here:
Raj kumar and Jayanthi on the screen:
http://www.youtube.com/watch?v=UmTatxfGAqg
Tamil version from the film ‘paDikkada medhai’:
paDithaDinal arivu peTru AyiraM uMDu:
http://www.youtube.com/watch?v=YD5JQ49vN4M