PDA

View Full Version : kavithai iyaRRik kalakku - 34 (Pasupathy)



RR
31st March 2009, 04:14 PM
[tscii:615b9147db]Ţ Ȣ ! - 34

. . . .


[ ̾: 1 (http://hubmagazine.mayyam.com/nov05/?t=4930),2 (http://hubmagazine.mayyam.com/jan06/?t=5402),3 (http://hubmagazine.mayyam.com/jan06/?t=5787),4 (http://hubmagazine.mayyam.com/apr06/?t=6219),5 (http://hubmagazine.mayyam.com/may06/?t=6664),6 (http://hubmagazine.mayyam.com/jul06/?t=7302),7 (http://hubmagazine.mayyam.com/jul06/?t=7796),8 (http://hubmagazine.mayyam.com/oct06/?t=8029),9 (http://hubmagazine.mayyam.com/oct06/?t=8305),10 (http://hubmagazine.mayyam.com/dec06/?t=8630),11 (http://hubmagazine.mayyam.com/jan07/?t=8931),12 (http://hubmagazine.mayyam.com/feb07/?t=9146),13 (http://hubmagazine.mayyam.com/apr07/?t=9509),14 (http://hubmagazine.mayyam.com/may07/?t=9719),15 (http://hubmagazine.mayyam.com/jun07/?t=9869),16 (http://hubmagazine.mayyam.com/jul07/?t=10056),17 (http://hubmagazine.mayyam.com/aug07/?t=10168),18 (http://hubmagazine.mayyam.com/sep07/?t=10329),19 (http://hubmagazine.mayyam.com/oct07/?t=10573),20 (http://hubmagazine.mayyam.com/dec07/?t=10743),21 (http://hubmagazine.mayyam.com/jan08/?t=10856),22 (http://hubmagazine.mayyam.com/feb08/?t=11072),23 (http://hubmagazine.mayyam.com/mar08/?t=11208),24 (http://hubmagazine.mayyam.com/apr08/?t=11334),25 (http://hubmagazine.mayyam.com/may08/?t=11431),26 (http://hubmagazine.mayyam.com/jun08/?t=11533),27 (http://hubmagazine.mayyam.com/jul08/?t=11663),28 (http://hubmagazine.mayyam.com/aug08/?t=11808),29 (http://hubmagazine.mayyam.com/sep08/?t=11956),30 (http://hubmagazine.mayyam.com/oct08/?t=12094),31 (http://hubmagazine.mayyam.com/dec08/?t=12351),32 (http://hubmagazine.mayyam.com/dec08/?t=12628),33 (http://hubmagazine.mayyam.com/mar09/?t=12794)]

38. غ Ţ -2

غ Ţ Ũ .

38.1

= (3) + Ţ(5)
ɡ

ġ š ġ
ġ šǢ ġ ར
š ġŢ ġ
ġ ɡŢ ġ ġ ( )

ʸ Ũ Ţ. и ⢠¢ . 15 и . š ¢ 23 򾢨ø . żƢ¢ '͸' , Ţ ġ Ǣ(3) Ǣ '' 'Ţ Ţ'.


( и â Ũ Ţ ?)


ĢĢ Ȣ ɡ Ţ Ũ. ( ?)


¡ Ȣ
Ţ šƢ

Ţ ġ Ȣ ǧ ( þ )

38.2

(3) Ţ(4) (3) Ţ(4) (3) Ţ(4) Ţ(5)
ɡ

ġŢ ġ¢
. á
ġŢ Ǣ ɡɢ
. ġ
š ġ á()
. () ɢ
ɡ ɡǢ
. ġ ( )


* ɡ 18 ʸ Ţ

Ǣ Ǣ Ǣ Ţ


𦸡 ¢ɡ
Ũæ ƾ Ʀ¡ ¢ɡ
ÿ â ¢ɡ
Ţɾ Ţ § ( ž )

38.3 򦾡

Ţ šŢ и Ƣɿ
Ȣ Ģ ɣ Ģи ¡ڧ
Ţ Ţâ š á Ĩɧ
Ţ ŧ ( ¡ )

( 츽 ? á)



38.4


Ǣ Ǣ Ǣ Ǣ š.
(â ¢ Ǩ ɢ.)

ġ ¡ 了 ﺢ
. ¡
š ¡ ¡
. š
ġ Ȣ Ȣ ʧ¡
. Ģ
ġ ¡ ɢš
. š ( )

Ţ Ũ ! ! Ţ !
Ţ ɢ ݾ ɧ ż ģǡ
Ţ Ģ ¢
Ţ 츢 ¢ ¡â ɡ ( ¡. )

( 츽 ?)

38.5 򧾡


: ɾ ɾ
ɾ ɡ

Ȣ ɿ
. () ̿
Ţ ¢
. á Ţ ¡ɡ
ǡո
. ()Ģ 츧š
Ţ ɡɢ
. ɢ Ģɡ. ( )

Ǣ â Ǣ ɢ.


*

Ǣ Ǣ Ǣ Ǣ Ǣ .
ʧ 21 и ɡ Ţ.

ظ
Ţ ҽ ¡
զ Ţɾ
ĸ
Ţ

¢á Ŀ
Ȧ Ȣ¡ ( )


* Ȣ , 21 ʸ ɡ Ţ.

ɾ ɾ
ɾ ɡ

¡ Ţﺢ Ȣ Ȣ
.
о ƿ
. ¡ ȿ
â ο
. ɢ¡ š
Ģ
. ¡ !

38.6

ƢŢɡ
. ¢
տ ȡȢ ǢŨ
. ţ
ȡ ý
. Ψ
Ȣ¡ ɢը ոɡ
. ħ ? ( ¡. )

( 츽 ?)

38.7


ʸ Ǣ¢ ¢
. . ġ š٨
ʦ Ѿ
. .
ʦ Ţ
. . š
ʸ Ǣ Ģ
. .  ɸ ž ( )

( Ƣ? '¢â ɢ' ' ɢ' վ о¢

. ʸǢ ¢ Ǩ ɢ. )


38.7


( Ţ) Ǣ
( ɾ) ɡ


ھ Ħ Ȣ
. ٨  ¢ġ
Ӿ áâ¢
. á á
ձ â
. ɢ Ƣ
ڸ ΦǢ º ŢЦ
. Ţ Ģ ק. ( )

( (100 ) Ţ.)


¢

38.1

šǢ ' Ȣ' ƢҸ
. Ȣ Ȣ غ Ţ ڸ.

ɡ ɡ ɡ ɡ
ɡ
ɾ ɡ ɾ ɡ ɾ ɡ
ɡ
ɾ ɾ ɾɡ
ɾ + ɡ
ɡ
+ ɡ ( )

38.2

š 25 ʸ ( Ţ) غ Ţ Ƣ š 츢ȡ.

:

ɾ ɾ ɾ ɾɡ
Ţ Ţ Ţ Ţ Ţ Ţ
ɡ ɡ

:

ȢŢ â Ƹ â ɢ â ú
Ȣ¢ â Ǣ â ɢ¢ â ɢ
ȢŢ â ɢ Ģ â է
Ȣ Ũ Ҩ Ҹ ɢ ġ


Ч š, Ƣ째 غ Ţ ڸ.

38.3

ʸ ( 108 и 𧼡 ) غ Ţ

ġ. ( 27 ʸ , Ţ ġ)

ɾ தத்தனன ɾ ɾ ɡ

ŧ¡ â ؾ â
. ǡ֧
¡ ֦
. ¡ ҽ ¡
ŧá Ƣ ǧ¦ 򾢼
. 򾢼
ڧ
. ɢ ( š )


Ţ Ţ
ɾ ɡ

š 108 Ţ Ȣ¢츢ȡ š. 𧼡 غ Ţ ڸ.

38.4

¡ ŢԨ¢ ŢǢ 츽 á.


ȡ Ģ Ģ Ӹ
.
ȡ ¢
. Ч
ȡ Ǹ и
. ڿ
ȡ ȢŨ ġ
. ȡ

á ̼ â
. ¡ ɢ
ġ
. â á

. ̽
â Ҩ è
. ̽

38.5

â Ţ 츽 á.

ġ ﺢ Ţ ԧ
ġ ƨ 쨸¡
ɢ Ţ Ȣ ŢƢɢ
Ţ ţ Ȣɡ.

38.6

츢ơâ Ţ 츽 ? á.


ġ Ž ¡

ż ɡ.

38.7

â Ţ 츽 ? Ţ?

Ţ ż
. Ũ
¢ ¢
. Ţ ŢŢ
̼ Ƣ ¸
. Ѩ տ
ʨæ ɸ ﺢ
. .

( )


38.8

Ƣ šը ' Ţ' 𼡸 , 츽 Ţ̸. š츢¡â Ȣ 츽 š á.


( )[/tscii:615b9147db]

pas
4th April 2009, 03:30 AM
This article is available in Unicode fonts at:
http://www.mayyam.com/unicode/cgi-bin/t2u.cgi?url=http://hubmagazine.mayyam.com/apr09/?t=12889

Pasupathy

tvsankar
12th April 2009, 08:40 PM
38.3

இருபத்தேழு எழுத்தடிகள் கொண்ட ( 108 எழுத்துகள் அல்லது அட்டோத்தர சதாக்கரம்)
எழுசீர் விருத்தம் ஒன்றைக் கீழே
காணலாம். ( 27 எழுத்தடிகள் இருப்பதால், இதைத் தாண்டக விருத்தம் என்றும்
சொல்லலாம்)

ஆறு கூவிளங்காய் கூவிளம்
ஆறு தானதன தானனா

என்ற வாய்பாட்டிலும் ஒரு 108 எழுத்து விருத்தம் இயற்றியிருக்கிறார் பாம்பன்
சுவாமிகள். ஒரு அட்டோத்தர சதாக்கர எழுசீர் விருத்தம் இயற்றுக.

தேடிவரும் அன்பரெல்லாம் தீந்தமிழ்பா மாலைகளைச்
சீர்பெறவே சூட்டிடுவர் வேலவா!
ஓடிவரும் தேனருவி உன்புகழை ஓசையிட்டு
உச்சரித்துப் பாய்ந்துவரும் வேலவா!
கூடிவரும் பக்தியினில் குன்றுதொறும் காண்பதற்கு
கூவியுன்னை வேண்டிடுவேன் வேலவா!
ஆடிவரும் தோகைமயில் அன்னைதந்த வேலுடனே
அஞ்சலென்று காட்சியருள் வேலவா!


பிழையிருப்பின் சுட்டும்படிக் கேட்டுக் கொள்கிறேன்.

அன்புடன்,
தங்கமணி.

tvsankar
13th April 2009, 12:16 AM
தேடிவரும் அன்பரெல்லாம் தீந்தமிழ்*ப்*பா மாலைகளைச்
சீர்பெறவே சூட்டிடுவர் வேலவா!
ஓடிவரும் தேனருவி உன்புகழை ஓசையிட்டே
உச்சரித்துப் பாய்ந்துவரும் வேலவா!
கூடிவரும் பக்தியினில் குன்றுதொறும் காண்பதற்கு*க்*
கூவியுன்னை வேண்டிடுவேன் வேலவா!
ஆடிவரும் தோகைமயில் அன்னைதந்த வேலுடனே
அஞ்சலென்று காட்சியருள் வேலவா!

திரு.பசுபதி அவர்களுக்கு,
மிக்க நன்றி
பிழை சரிசெய்து பாடலை இட்டுள்ளேன்.

அன்புடன்,
தங்கமணி.